Hvað þýðir прости í Rússneska?
Hver er merking orðsins прости í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota прости í Rússneska.
Orðið прости í Rússneska þýðir afsakið, fyrirgefðu, fyrirgefðu mér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins прости
afsakiðPhrase Простите, я на поезд опоздал. Afsakið, ég missti af lestinni. |
fyrirgefðuPhrase Простите, я не могу. Fyrirgefðu. Ég get það ekki. |
fyrirgefðu mérPhrase О Боже мой, прости меня!» Ó, Guð minn, fyrirgefðu mér!“ |
Sjá fleiri dæmi
Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. |
В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть. Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. |
Прости, Дори но этого хочу я. Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma. |
Служение было для него не просто увлечением (Луки 21:37, 38; Иоанна 5:17). (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
Просто превращаюсь в сумасшедшую. Ég er ađ verđa snarķđ. |
По умолчанию в KDE выбор и активация значков осуществляется простым одиночным щелчком левой кнопки мыши. Тоже самое происходит, когда вы нажимаете на ссылку в большинстве обозревателей WWW Чтобы выбирать значок одиночным щелчком, а активировать-двойным, включите данную опцию Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli |
Давайте просто посмотрим на некоторые из них, просто посмотрим на свет и истину, открытые через него. Они сияют, противостоя традиционным убеждениям тех дней и убеждениям современности. Við skulum aðeins skoða nokkrar þeirra, lítum aðeins á ljósið og sannleikann sem var opinberaður í gegnum hann í andstöðu við það sem var almennt trúað á hans tímum. |
* Пусть все одежды твои будут простыми, У. и З. 42:40. * Klæði yðar séu látlaus, K&S 42:40. |
Один известный писатель делает в журнале «Сайентифик америкэн» следующее заключение: «Чем больше восхитительных подробностей мы узнаём о Вселенной, тем труднее объяснить с помощью простой теории, как все появилось». „Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ |
Целью было не просто вложить в ум информацию, но помочь каждому члену семьи на деле проявлять любовь к Иегове и его Слову (Второзаконие 11:18, 19, 22, 23). Markmiðið var ekki einfaldlega að vera með hugann fullan af upplýsingum heldur að hjálpa öllum í fjölskyldunni að elska Jehóva og orð hans í verki. — 5. Mósebók 11: 18, 19, 22, 23. |
Просто невероятно, сэр. Breyta lífinu, herra. |
Мужество – это не просто одна из главных добродетелей, но, как отмечал К. Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C. |
Я просто не знал, от кого бы ты хотел это услышать. Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy. |
Простите. Fyrirgefiđ. |
Для него это просто игра. Þetta er bara leikur við hann. |
Простите, ребята. Fyrirgefið, strákar. |
Просто позвольте мне получить АД на вас. Ég mæli blķđūrũstinginn. |
Мда, это просто замечательные новости það eru góðar fréttir |
Сколько вам нужно времени, чтобы простить друг друга? Hversu langan tíma tekur það okkur að fyrirgefa hvort öðru? |
Если мы возложим свое упование на Иисуса Христа и станем Его верными учениками, Небесный Отец простит наши грехи и поможет нам подготовиться к возвращению к Нему. Þegar við leggjum trú okkar á Jesú Krist, verðum hlýðnir lærisveinar hans, mun himneskur faðir fyrirgefa okkur syndir okkar og búa okkur undir að snúa aftur til hans. |
16 Если, встретив человека, исповедующего не христианскую религию, ты чувствуешь, что слабо подготовлен для разговора с ним, воспользуйся возможностью просто познакомиться и оставить трактат. 16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. |
Во второй статье рассматривается, как, храня глаз простым, стремясь к духовным целям и регулярно проводя семейное поклонение, мы содействуем духовному благополучию всей семьи. Í síðari greininni kemur fram hve mikilvægt það er fyrir velferð allrar fjölskyldunnar að halda auga sínu heilu, setja sér markmið í þjónustu Jehóva og hafa góða reglu á námskvöldinu. |
Я просто хотел рассказывать свои истории. Mig langaði bara að segja sögurnar mínar. |
И это не просто очередное циничное заявление о конце света. Þetta er ekki bara nöpur afstaða svartsýnna dómsdagsspámanna. |
Я просто пытaлась помочь. Ég reyndi ađ verđa ađ liđi. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu прости í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.