Hvað þýðir перебивать í Rússneska?
Hver er merking orðsins перебивать í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota перебивать í Rússneska.
Orðið перебивать í Rússneska þýðir hrökkva, klippa, skera, slá, sníða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins перебивать
hrökkva(break) |
klippa
|
skera
|
slá(break) |
sníða(cut off) |
Sjá fleiri dæmi
Пекстон, не перебивайте меня! Ekki pexa, Paxton! |
Не перебивайте его и не приуменьшайте серьезность его состояния шаблонными фразами. Gríptu ekki fram í fyrir honum og gerðu ekki lítið úr ástandi hans með margþvældum tuggum. |
Ребята, я не хочу вас перебивать, но у меня появилось очень плохое предчувствие. Ūađ er ađ hellast yfir mig ķhugnanleg tilfinning. |
Жена говорит: «В культуре, в которой я выросла, считалось нормальным громко говорить, выражать свои эмоции на лице и перебивать других во время разговора. Eiginkonan segir: „Þar sem ég ólst upp tíðkaðist það að fólk talaði hátt, notaði sterk svipbrigði og greip fram í hvort fyrir öðru. |
Не перебивай меня, черт! Ūú skalt ekki voga ūér ađ svara mér svona! |
Когда ты кого-то так перебиваешь, этому человеку кажется, что тебе не интересно то, что он говорит. Þegar þú grípur fram í fyrir öðrum finnst þeim eins og þú hafir ekki áhuga á því sem þeir hafa að segja. |
Тебе приходится перебиваться с воды на хлеб. Matur er af skornum skammti. |
И не перебивайте меня в курсе. Og ekki trufla mig í námskeiði mínu. |
Я не хочу перебивать, но, похоже, у тебя много серьезного материала, о котором нужно рассказать. Fyrirgefđu ef ūađ ískrar í mér en mér sũnist ūetta vera mikiđ efni sem ūú ætlar ađ fara yfir. |
И если ты не слишком часто перебиваешь, человек по достоинству оценит твое желание хорошо понять то, что он говорит. Ef þú grípur ekki fram í meira en góðu hófi gegnir skynjar viðmælandinn löngun þína til að skilja til fulls allt sem hann segir. |
Услышав это, апостол Иуда, называемый также Фаддеем, перебивает его: «Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?» Nú grípur postulinn Júdas, sem einnig er nefndur Taddeus, fram í: „Herra, hverju sætir það, að þú vilt birtast oss, en eigi heiminum?“ |
Не перебивай, красавчик. Ekki trufla mig, sæti. |
Можно меня не перебивать? Má ég koma orđi ađ? |
Пожалуйста, не перебивайте меня. Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. |
Несмотря на большой опыт Дильсона в сфере телекоммуникаций, в Ресифи он перебивался лишь случайными заработками. Þrátt fyrir reynsu Dilsons í fjarskiptum stóð honum ekkert til boða í Recife annað en stöku lausastörf. |
Что бы ни говорили дети, настройтесь не перебивать их и не реагировать бурно Hvað sem börnin kunna að segja skaltu vera ákveðinn í að grípa ekki fram í fyrir þeim eða bregðast of harkalega við. |
Когда говорит ваш супруг, боритесь с искушением перебивать. Þegar komið er að þér að hlusta skaltu forðast að grípa fram í fyrir makanum. |
Кости Иисуса тоже остались невредимы, хотя в первом веке было принято перебивать ноги тем, кого казнили (Исх 12:46; Ин 19:31—33, 36). Það var heldur ekki eitt einasta bein brotið í líkama Jesú, jafnvel þótt það hafi tíðkast við svona aftökur. – 2Mós 12:46; Jóh 19:31-33, 36. |
Не страшно, если ты иногда перебиваешь его, но не делай это слишком часто. Vertu ófeiminn við að grípa fram í af og til en gættu þess þó að það sé í hófi. |
Терри, они меня все время перебивают. Ūau trufla mig alltaf, Terry. |
которые перебивали цену. Undirbođnum og bitrum. |
Следовало ли мне перебивать тебя, чтоб это сказать? Hefði ég átt að trufla þig til að segja þér það? |
Это как задушевный разговор двух друзей: никто из них не перебивает и не доминирует, оба дают друг другу высказаться. Þetta er eins og samtal tveggja vina – það er ekki bara annar þeirra sem stýrir ferðinni heldur laga þeir sig hvor að öðrum. |
В любом случае, когда ты служишь с кем-то по домам или когда тебя приглашают на повторное посещение или изучение, не перебивай напарника, не бери все в свои руки и не меняй тему беседы. En hvort sem þú ferð með öðrum boðbera hús úr húsi, í endurheimsókn eða á biblíunámskeið, skaltu hvorki grípa fram í, taka yfir samtalið, né brydda upp á öðru umræðuefni. |
Каре всегда перебивает пару Ferna er alltaf betri en tvenna |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu перебивать í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.