Hvað þýðir коза í Rússneska?
Hver er merking orðsins коза í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota коза í Rússneska.
Orðið коза í Rússneska þýðir geit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins коза
geitnounfeminine Это я тебе покажу, старая коза. Nei, ūú skalt sjá til, gamla geit. |
Sjá fleiri dæmi
Кочевники Сахары, например туареги, по сей день пользуются мехами, или бурдюками, сделанными из цельной козьей или овечьей шкуры. Hirðingjar í Saharaeyðimörkinni, ættflokkurinn Tuareg til dæmis, nota enn skinnbelgi sem gerðir eru úr heilli húð geita og kinda. |
Они говорили о козьем сыре..! Stķđ " geitaostur " á ūeim? |
Нам нужно отдать эти очистки козам. Förum međ hũđiđ til geitanna. |
С козой, играющей на скрипке. Með geit, spilandi á fiðlu. |
Является предком домашней козы. Hann var afi Bjarnar Hítdælakappa. |
По Моисееву закону, если израильтянин был слишком беден, чтобы принести в жертву молодую овцу или козу, то ему разрешалось принести двух горлиц или двух голубей. Í Móselögunum var ákvæði þess efnis að Ísraelsmaður mætti fórna tveim turtildúfum eða tveim dúfum ef hann hefði ekki efni á lambi eða geit. |
С самого утра они принимаются за домашние дела. Сперва нужно заправить маслом светильники (1), подмести полы (2) и подоить козу (3). Mæðgurnar byrjuðu daginn í sameiningu á því að sinna almennum heimilisstörfum — fylla á olíulampana (1), sópa gólfin (2) og mjólka geitina (3). |
«Десять заповедей Коза Ностры» (англ. Ten Commandments) — неофициальный свод законов, которым должен следовать каждый член мафии. Kenningar Jiang Zemin um hið „þrískipta fulltrúahlutverk“ telst nú einungis opinbert skjal sem vermir stór skjalasöfn flokksins. |
День здесь начинается рано утром с дойки коз, коров, верблюдов и кобыл. Fólkið tekur daginn snemma til að mjólka geiturnar, kýrnar, kameldýrin og merarnar. |
Отдельные волокна льна, овечьей или козьей шерсти слишком короткие и непрочные. Einfaldur þráður, hvort heldur úr hör, ull, geitahári eða öðru, er bæði of stuttur og viðkvæmur til að hægt sé að nota hann til vefnaðar. |
Они привезли с собой, как известно, несвойственных местной природе животных: кроликов, коз, овец, которые почти полностью уничтожили растительность «Китайской стены». Það eru fimm hefðbundnar tegundir lilja hverra laukar eru vottaðir og skráðir sem "grænmeti og ekki-undirstöðu matvæli" í "National geographical indication product list of China". |
Даже молоко и сыр — в некотором смысле переработанные злаки, так как коровы, овцы и козы обычно кормятся именно этими растениями. Mjólk og ostur eru á vissan hátt unnið gras, því að það er fóður fyrir kýr, kindur og geitur. |
Старая козья тропа. Ūar er gamall geitastígur. |
Подобным образом, коровы и быки, козы и верблюды не смогли бы переварить клетчатку травы без помощи бактерий и простейших, живущих внутри них. Sauðfé, nautgripir, geitur og úlfaldar gætu ekki heldur melt trénið í grasinu ef þeir nytu ekki hjálpar gerla og frumdýra sem lifa í meltingarfærum þeirra. |
А потом я поехал за Козье и записал его номера. Svo elti ég Cozier og náđi bílnúmerinu. |
4:1; 6:5 — Почему волосы суламитянки сравниваются со «стадом коз»? 4:1; 6:5 — Af hverju er hári stúlkunnar líkt við „geitahjörð“? |
У египтян умерло множество коров, овец и коз. Þá dó mikið af nautgripum, kindum og geitum Egyptanna. |
Грубая ткань из козьей шерсти, которая выцвела от солнца и полиняла от дождя, напомнила ей о том, сколько лет они с мужем ведут кочевой образ жизни. Grófgert geitaskinnið er upplitað af áralöngum ágangi regns og sólar og minnir Söru á hversu lengi þau hafa lifað hirðingjalífi. |
18 А также всевозможный скот: быков и коров, и овец, и свиней, и коз, а также много других видов животных, которые были полезны для пропитания человека. 18 Einnig alls kyns fénað, uxa og kýr, sauðfé, svín og geitur og alls kyns önnur dýr, sem voru manninum til matar. |
Такое сравнение показывает, что ее волосы были густыми и блестящими, как черная шерсть коз. Samlíkingin bendir til þess að hár hennar hafi verið glansandi og þykkt eins og svart geitahár. |
Пиццу с козьим сыром? Geita- osts pítsa? |
Это я тебе покажу, старая коза. Nei, ūú skalt sjá til, gamla geit. |
Карамелизированный козий сыр и шоколадный мусс на десерт. Karamelliseraður geitaostur og mousse au chocolat í eftirrétt. |
Между тем, девочки делают из свежего козьего молока творог (7). Dætur hennar voru þá uppteknar við að ysta nýja geitarmjólkina eða strokka og hnoða smjör (7). |
3 Человек назвал лошадь сус, быка – шор, овцу – сэ, козу – эс, птицу – оф, голубя – иона́, павлина – тукки́, льва – арие́ или ари́, медведя – дов, обезьяну – коф, собаку – ке́лев, змею – наха́ш и т. д. 3 Maðurinn kallaði hestinn sus, nautið sjohr, sauðinn seh, geitina es, fugl fékk nafnið ofh, dúfan jonah, páfuglinn tukki, ljónið arjeh eða ari, bjarndýrið dov, apinn kvofh, hundurinn kelev, höggormurinn nashash og svo framvegis. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu коза í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.