Hvað þýðir jaha í Sænska?

Hver er merking orðsins jaha í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jaha í Sænska.

Orðið jaha í Sænska þýðir já, jæja, haha, en, og. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jaha

jæja

haha

en

og

Sjá fleiri dæmi

Jaha, nazitypen av kvinna.
Nasistakonan međ klemmuspjaldiđ.
Jaha, men inte på det stället...
Slepptu u-unum en ekki bvi sidasta.
I Jesaja 26:4 sägs det: ”Förtrösta på Jehova till evig tid, ty i Jah Jehova är Klippan som består till oöverskådliga tider.”
Í Jesaja 26:4 segir: „Treystið Drottni um aldur og ævi því að Drottinn er eilíft bjarg.“
Psalmisten konstaterade: ”Om det var missgärningar du gav akt på, o Jah, o Jehova, vem skulle då kunna bestå?”
Sálmaritarinn segir: „Ef þú, [Jehóva], gæfir gætur að misgjörðum, [Jehóva], hver fengi þá staðist?“
Stridsmän för Jah söker inget lättsamt liv.
Stríðsmenn Jah Guðs taka lífið ekki létt,
I den första av en serie körsånger där man sjunger halleluja ljuder den glada refrängen: ”Prisa Jah!
Fyrsti lof- og gleðisöngurinn hljómar: „Hallelúja!
Lovprisa Jah!”
Hallelúja!“
18 Följande jublande meddelande kan därför göras: ”Låt oss glädjas, ja vara jublande glada, och låt oss ge honom [dvs. Jah] äran, därför att Lammets bröllop har kommit, och hans hustru har gjort sig redo.
18 Þess vegna má koma með hina gleðilegu tilkynningu: „Gleðjumst og fögnum og gefum honum [Jah] dýrðina, því að komið er að brúðkaupi lambsins og brúður hans hefur búið sig.
Jaha, då vet ni vad psykopaten gör.
Þá vitið þið hvað brjálæðingurinn er að gera.
Så prisa nu Jah för hans Smorde,
Við heilagan Jehóva hyllum
Bibeln säger: ”Lovprisa Jah! Lycklig är den man som fruktar Jehova och som finner stort behag i hans bud.
Í Biblíunni segir: „Sæll er sá sem óttast Drottin og gleðst yfir boðum hans.
Jaha, assistenten...
Jæja, ađstođarvarđstjķri?
Jaha, fIickor, är jag inte värIdens bästa pappa?
Jæja, stelpur, er ég ekki heimsins besti pabbi?
(Uppenbarelseboken 16:14, 16; 19:11—21; 20:1, 2) Med hjärtat fyllt av tacksamhet kommer alla överlevande människor att stämma in i den himmelska kören: ”Prisa Jah, därför att Jehova, vår Gud, den Allsmäktige, har börjat härska som konung.”
(Opinberunarbókin 16:14, 16; 19:11-21; 20:1, 2) Með þakklæti í hjörtum munu allir eftirlifandi menn taka undir með hinum himneska kór: „Halelúja, [Jehóva] Guð vor, hinn alvaldi, er konungur orðinn.“
”Må allt som andas lovprisa Jah.” (PSALM 150:6)
„Allt sem andardrátt hefir lofi Drottin!“ — SÁLMUR 150:6.
”Allt som andas — må det lovprisa Jah.” — PSALM 150:6.
„Allt sem andardrátt hefir lofi [Jah].“ — SÁLMUR 150:6.
”Prisa Jah!
„Hallelúja!
Jaha, jag förstår.
Ķ, já, ég skil.
Jaha, det här har varit en rolig dag?
Dagurinn er búinn ađ vera skemmtilegur.
då upphöjs Jah, vår Gud.
að best stjórn Jah Guðs er.
Varför ska vi ”lovprisa Jah”?
Hvers vegna ættirðu að lofa Jehóva?
JAHS LÅGA”
„LOGI DROTTINS“
Jaha, den taxin...!
Ó, sá leigubíll
Jaha Sarah, om du insisterar.
Ef ūú vilt, Sara.
Deras glada rop till Gud kommer i stället att vara: ”Lovprisa Jah!
Þeir munu æpa gleðióp fyrir Guði: „Hallelúja!

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jaha í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.