Hvað þýðir indépendamment de í Franska?
Hver er merking orðsins indépendamment de í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota indépendamment de í Franska.
Orðið indépendamment de í Franska þýðir auk, þrátt fyrir, þó að, samt sem áður, fyrir utan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins indépendamment de
auk(apart from) |
þrátt fyrir(notwithstanding) |
þó að(notwithstanding) |
samt sem áður(notwithstanding) |
fyrir utan(apart from) |
Sjá fleiri dæmi
Indépendamment de ce que Noël évoque pour vous, peut-être vous interrogez- vous sur son origine. Hvaða þýðingu sem jólin annars hafa fyrir þig má vel vera að þú veltir fyrir þér hvernig þau hófust. |
Je ne voulais plus jamais vivre indépendamment de lui. Ég vildi aldrei lifa óháð honum framar.“ |
S’ils prévoient toujours des activités indépendamment de leur famille, leurs enfants adolescents seront prompts à le remarquer. Ef þið notið hann oftast til að gera eitthvað án fjölskyldunnar taka unglingarnir fljótt eftir því. |
Nous augmentons simplement notre humanité et notre capacité à nous lier aux autres, indépendamment de la position géographique. Við erum bara að auka okkar mannlega eðli og hæfileika okkar til að tengjast hverju öðru, óháð landafræði. |
7, 8. a) Indépendamment de leur attitude pacifique, comment les Témoins de Jéhovah voient- ils l’époque actuelle ? 7, 8. (a) Hvernig líta vottar Jehóva á nútímann þótt þeir séu friðsamir? |
Leur expliquer pourquoi ils ne doivent pas agir indépendamment de l’organisation de Jéhovah, même dans les petites choses. Sýnið þeim fram á hvers vegna þau eigi ekki að fara sínar eigin leiðir óháð söfnuðinum, ekki einu sinni í smáum atriðum. |
Indépendamment de mon père, je me fie plutôt à vous. Á eftir fõour mínum reioi ég mig mest á pig. |
Vous pouvez participer à la réunion indépendamment de votre âge. Þú getur tekið þátt í fundinum óháð aldri. |
Aussi, le monde de Satan est la société humaine organisée qui existe indépendamment de l’organisation visible de Dieu. Heimur Satans er því allt hið skipulagða mannfélag sem stendur utan hins sýnilega skipulags Guðs og er aðgreint frá því. |
Les efforts de l’homme pour se gouverner indépendamment de Dieu ont lamentablement échoué. Tilraunir mannsins til að stjórna óháður Guði hafa reynst herfileg mistök. |
Il ne nous a pas créés pour vivre indépendamment de lui. En við vorum ekki sköpuð til að vera óháð honum. |
Beaucoup de gens préfèrent vivre indépendamment de Dieu. Margir kjósa að lifa lífi sínu óháðir Guði. |
Par conséquent, indépendamment de la réaction des gens, notre activité suscite une grande joie dans les cieux ! 14: 6, 7) Hvernig svo sem menn bregðast við starfi okkar er fögnuðurinn mikill á himni. |
4 N’oublions jamais que l’homme n’a pas été conçu par son Créateur pour agir indépendamment de Lui. 4 Gleymum því ekki að maðurinn var ekki til þess gerður af skaparanum að hegða sér óháð honum. |
Les humains ne pourront plus jamais choisir de se gouverner indépendamment de Dieu. Mönnum gefst aldrei aftur kostur á að reyna að stjórna óháðir Guði. |
D’ailleurs, beaucoup étaient des amis proches, indépendamment de leur couleur de peau. Margir voru nánir vinir óháð litarhætti. |
Le taux monte, indépendamment de la récession. Vextirnir hækka ķháđ naumum fjárráđum. |
Mais cela serait revenu à ne pas les laisser du tout essayer de vivre indépendamment de Dieu. Það væri það sama og að láta alls ekki reyna á sjálfstæðið. |
Alors bouchers ratisser les langues de bison de la prairie, indépendamment de la déchirés et tombantes usine. Ljómandi ávöxtum The barberry var sömuleiðis mat fyrir augu mín aðeins, en ég safnað í |
Le temps a révélé que les humains ne peuvent se diriger indépendamment de Dieu. Tíminn hefur leitt í ljós að menn geta ekki stjórnað sér sjálfir, óháð Guði, svo að vel fari. |
Indépendamment de notre situation, quelle devrait être notre détermination, et quels fruits celle-ci devrait- elle porter? Hverju ættum við að vera staðráðin í, óháð aðstæðum okkar í lífinu, og hvaða góðum árangri mun það skila? |
Les humains n’ont pas été créés pour connaître la réussite indépendamment de leur Créateur. (Matteus 4:4) Mennirnir voru ekki skapaðir til að farnast vel óháðir skapara sínum. |
Invisiblement conduits par Satan, sont- ils aptes à gouverner avec succès, indépendamment de Dieu? Geta menn, undir ósýnilegri forystu Satans, stjórnað með góðum árangri, án forystu Jehóva? |
Ils décidèrent d’agir indépendamment, de déterminer eux- mêmes ce qui était bien et ce qui était mal. Það var heimskulegt því að þar með slitu þau sig úr tengslum við ástríka handleiðslu skapara síns. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu indépendamment de í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð indépendamment de
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.