Hvað þýðir în legătură cu í Rúmenska?
Hver er merking orðsins în legătură cu í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota în legătură cu í Rúmenska.
Orðið în legătură cu í Rúmenska þýðir um, varðandi, að, umhverfis, til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins în legătură cu
um
|
varðandi
|
að
|
umhverfis
|
til
|
Sjá fleiri dæmi
b) Ce ar trebui să reţinem în legătură cu versetele însoţite de menţiunea „citeşte“? (b) Hvað ætti að hafa í huga varðandi ritningarstaði sem eru merktir „lestu“? |
14, 15. a) Ce ilustrare a făcut Isus în legătură cu planurile de viitor? 14, 15. (a) Hvaða dæmisögu sagði Jesús um framtíðaráætlanir? |
Sunt emoţionată în legătură cu cina din seara asta. Ég er víst svolítiđ ķstyrk yfir ađ koma til ūín í kvöldmat. |
Ce se poate face în legătură cu această problemă? Hvernig er hægt að stemma stigu við þessum vanda? |
Ceva în legătură cu ei mi-a încălzit inima. Eitthvað við þá hlýjaði mér um hjartarætur. |
În legătură cu vârsta. Um öldrun. |
(b) Ce rol a jucat Mihail în legătură cu naţiunea lui Israel? (b) Hvaða hlutverki gegndi Míkael í sambandi við Ísraelsþjóðina? |
Este adevărat că Biblia vorbeşte despre punerea mâinilor în legătură cu unele numiri teocratice. Biblían talar að vísu um að leggja hendur yfir menn til að útnefna þá til starfa í þjónustu Jehóva. |
De departe am putea spune, că nu era în legătură cu nimeni. Viđ gátum ekki séđ ađ hann hefđi tengsl viđ neinn. |
□ Cum puteau cei care mîncau lucruri jertfite idolilor să intre în legătură cu demonii? □ Hvernig gátu menn flækst í djöfladýrkun með því að borða það sem fórnað var illum öndum? |
Notează ce întrebări îţi vin în minte în legătură cu acestea. Ef þú hefur einhverjar spurningar um þær breytingar sem þú ert að ganga í gegnum geturðu skrifað þær hér. |
Iată cum a exprimat Pavel această idee: „Altădată eraţi întuneric, dar acum sunteţi lumină în legătură cu Domnul. (Efesusbréfið 4:23, 24) Páll orðar það þannig: „Eitt sinn voruð þér myrkur, en nú eruð þér ljós í Drottni. |
Ce privilegiu îmbucurător avem în legătură cu secretul sacru al devoţiunii sfinte? Hvaða gleðileg sérréttindi höfum við í tengslum við heilagan leyndardóm guðrækninnar? |
La ce concluzie a ajuns regele Solomon în legătură cu preocupările şi realizările oamenilor? Að hvaða niðurstöðu komst Salómon konungur í sambandi við viðleitni og afrek manna? |
stii, nu-ti face griji în legătură cu diseară. Og engar áhyggjur af kvöldinu. |
Ce ‘poruncă în legătură cu oasele sale’ a dat Iosif, şi cu ce rezultat? Hvaða fyrirmæli gaf Jósef og hvaða áhrif höfðu þau? |
□ Ce anume nu discern oamenii de astăzi în legătură cu Iehova, Dumnezeul Bibliei? □ Hvað gera fæstir nútímamenn sér grein fyrir varðandi Guð Biblíunnar, Jehóva? |
Multe dintre aceste practici includ obiceiuri în legătură cu morţii. Mörg slík iðkun tekur til siðvenja sem tengjast hinum dánu. |
În legătură cu frunzele mele... Varđandi laufin mín... |
Ce lecții ați învățat în legătură cu faptul de a primi mângâiere? Hvað lærðir þú um að fá hughreystingu? |
În legătură cu apartamentul. Ūetta varđar íbúđina. |
Ştii mai bine ca mine ce se zvoneşte în legătură cu " Perla Neagră ". Ūú ūekkir betur en ég sagnirnar um Svörtu Perluna. |
„Ei bine, m-am rugat şi m-am simţit bine în legătură cu asta. „Ég baðst fyrir og upplifði góðar tilfinningar.“ |
Nu îti face griji în legătură cu asta, Fred. Hafđu ekki áhyggjur af ūví. |
Un rezultat tragic al unei alianţe străine a avut loc în legătură cu regele Iosafat. (2. Kroníkubók 16:1-5, 7; 28:16, 20) Hjá Jósafat komu skýrt fram hinar slæmu afleiðingar þess að gera bandalag við aðrar þjóðir. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu în legătură cu í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.