Hvað þýðir gjort í Sænska?

Hver er merking orðsins gjort í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gjort í Sænska.

Orðið gjort í Sænska þýðir staðreynd, dáð, Staðreynd, raun, kaupsýsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gjort

staðreynd

dáð

Staðreynd

raun

kaupsýsla

Sjá fleiri dæmi

Ni kommer också att le när ni minns den här versen: ”Då skall konungen svara dem: Amen säger jag er: Allt vad ni har gjort för en av dessa mina minsta bröder, det har ni gjort mot mig” (Matt. 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
20 Jesu ord i Matteus 28:19, 20 visar att det är de som har gjorts till hans lärjungar som bör bli döpta.
20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast.
Vem har gjort jorden och djuren, träden och haven?
Hver gerði jörðina og dýrin, trén og sjóinn?
Det var något som hans hustru Emma hade gjort.
Emma, eiginkona hans, hafði gert eitthvað.
Du kan finna tillfredsställande svar på de här frågorna, alldeles som paret som nämndes i inledningen har gjort.
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka.
Ingen annan har gjort ett jämförbart offer eller gett en jämförbar välsignelse.
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun.
Du kanske undrar: Betyder det faktum att Jehova inte tycks ha gjort någonting åt min prövning att han inte vet hur jag har det eller att han inte bryr sig om mig?
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
Templet stod fortfarande kvar, och människor utförde sina dagliga göromål ungefär som man hade gjort i hundratals år.
Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
Jag har suttit femton år i fängelse för något jag inte gjort!
Ég eyddi 15 árum í fangelsi fyrir eitthvađ sem ég framdi ekki!
Det har du precis gjort.
Ūú varst ađ hitta hann.
Bra gjort, gumman.
Vel gert, ljúfan.
Det jag har gjort i # år
Það sem ég hefði gert fyrir # árum
b) Hur känner du det när du tänker på vad Jehova och Jesus har gjort för dig?
(b) Hvernig líturðu á það sem Jehóva og Jesús hafa gert fyrir þig?
Detta är vad Jehova har sagt, han som har gjort dig och han som har format dig, som har fortsatt att hjälpa dig ända från moderlivet: ’Var inte rädd, du min tjänare Jakob, och du Jesurun, som jag har utvalt.’”
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Våra synder har förlåtits för Kristi ”namns skull”, för det är endast genom honom som Gud har gjort frälsning möjlig.
Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis.
Vilka förändringar på sistone har gjort särskilt intryck på dig, och varför det?
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna?
Vad är det du har gjort, Walter?
Walter, hvađ gerđirđu?
Han framhöll att Gud genom sin ande och sin Sons lösenoffer har gjort något som den mosaiska lagen inte kunde göra.
Hann bendir á að Guð hafi notað anda sinn og lausnarfórn Jesú til að áorka því sem Móselögin gátu ekki gert.
Säkert är det här något som har gjort de trogna änglarna mycket bedrövade.
Þeim hefur eflaust þótt dapurlegt að horfa upp á það.
Om du gjort steg 22 korrekt är den redo för badkaret.
Og ef ūiđ hafiđ gert 29 rétt eruđ ūiđ tilbúin í kariđ.
(3 Moseboken 18:22, The New Jerusalem Bible) Guds lag till Israel föreskrev: ”Om en man ligger med en person av mankön liksom man ligger med en kvinna, har de båda gjort något avskyvärt.
Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð.
Den ideala platsen för sådan frid finns inom våra egna hems väggar, där vi har gjort allt vi kan för att sätta Herren Jesus Kristus i centrum.
Tilvalinn staður fyrir þann frið er innan veggja okkar eigin heimilis, þar sem við höfum gert allt sem við getum til að einbeita okkur að Drottni Jesú Kristi.
Vad har Guds tjänare inte gjort, trots förföljelse?
Hvað hafa þjónar Guðs ekki gert þrátt fyrir ofsóknir?
Ja, säger anden, de må vila sig från sina mödor, ty de ting de har gjort följer dem direkt.’”
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “
Tja, han kan ha gjort det.
Hann hefđi getađ gert ūađ.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gjort í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.