Hvað þýðir cronic í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cronic í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cronic í Rúmenska.

Orðið cronic í Rúmenska þýðir langvinnur, langvarandi, stöðugur, þrálátur, ævarandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cronic

langvinnur

langvarandi

stöðugur

þrálátur

ævarandi

(lasting)

Sjá fleiri dæmi

Infecţia acută cu Schistosoma este adesea asimptomatică, dar boala cronică este frecventă şi se manifestă în diferite moduri, în funcţie de localizarea parazitului, afectând sistemul gastrointestinal, urinar sau neurologic.
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
● Cum ai putea folosi informaţiile din acest capitol pentru a ajuta o persoană cu dizabilităţi sau care suferă de o boală cronică?
● Hvernig geturðu notað efnið í þessum kafla til að hjálpa einhverjum sem glímir við fötlun eða langvarandi sjúkdóm?
11 Şi s-a întâmplat că oştirea lui Coriantumr şi-a pus corturile lângă dealul Rama; şi acesta era acelaşi deal unde tatăl meu, Mormon, a aascuns cronicile sfinte în Domnul.
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
Deşi cunoaşte pe deplin ce este în inima noastră, Iehova ne îndeamnă să comunicăm cu el (1 Cronici 28:9).
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn.
Israeliţii „tot mereu i-au luat în derîdere pe mesagerii adevăratului Dumnezeu (. . .) şi i-au batjocorit pe profeţii săi, pînă cînd furia lui Iehova s-a ridicat împotriva poporului său“ (2 Cronici 36:15, 16).
Ísraelsmenn ‚gerðu stöðugt gys að spámönnum Jehóva uns reiði hans við lýð sinn var orðin mikil.‘ (2.
Articole principale: Alfred cel Mare, Epoca vikingilor, Danelaw În anul 793, în Cronica anglo-saxonă este menționat primul atac viking asupra Britaniei, la mânăstirea Lindisfarne.
Aðalgreinar: Danalög, Víkingaöld, og Alfreð mikli Samkvæmt Annál Engilsaxa var fyrsta skráð árás Víkinganna árið 793 í munkaklaustri á eyjunni Lindisfarne.
Sindromul oboselii cronice transformă activităţile simple într-o adevărată încercare.
Þegar maður er með síþreytu verða einfaldir hlutir erfiðir.
32 Şi acum, iată, noi am scris această cronică după cunoştinţa noastră, cu literele care printre noi sunt numite litere egiptene areformate, fiind transmise şi modificate de către noi după felul nostru de vorbire.
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
Nu am avut de îndurat vreun abuz, boală cronică sau vreo dependenţă.
Ég hef ekki þurft að reyna misnotkun, langvinna sjúkdóma eða fíkn.
Cei care au suferit orice tip de abuz, pierdere devastatoare, boală cronică sau handicap, acuzații false, persecuții aspre sau răni spirituale provocate de păcat sau de neînțelegeri pot fi tămăduiți de Mântuitorul lumii.
Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins.
Cronica ne dezăluie
Og guðspjalls auðlegð einnig þar
Acest adolescent remarcabil a fost, cu siguranţă, o persoană cu simţul responsabilităţii. — 2 Cronici 34:1–3.
Þessi duglegi unglingur var greinilega mjög ábyrgur. — 2. Kroníkubók 34: 1-3.
Atunci dumnezeul „Norocului“ n-a putut face nimic pentru a-i ocroti pe adoratorii lui din Iuda şi Ierusalim. — 2 Cronici 36:17.
Þá megnar ‚heilladísin‘ ekki að vernda dýrkendur sína í Júda og Jerúsalem. — 2.
De fapt, înălţimile nu au fost desfiinţate complet nici în timpul domniei lui Iosafat. — 2 Cronici 17:5, 6; 20:31-33.
Reyndar voru fórnarhæðirnar ekki afnumdar með öllu, ekki einu sinni í stjórnartíð Jósafats. — 2. Kroníkubók 17:5, 6; 20:31-33.
Iată ce citim în 2 Cronici 16:9: „Ochii DOMNULUI străbat tot pământul, ca să sprijine pe aceia a căror inimă este întreagă înaintea Lui“.
Síðari Kroníkubók 16:9 segir: „Því að augu [Jehóva] hvarfla um alla jörðina, til þess að hann megi sýna sig máttkan þeim til hjálpar, sem eru heils hugar við hann.“
Bătrânii, care ‘judecă pentru DOMNUL’, le acordă, aşadar, acestor oi o îngrijire tandră şi le îndreaptă într-un spirit de blândeţe. — 2 Cronici 19:6; Faptele 20:28, 29; Galateni 6:1.
(Lúkas 12:48; 15: 1-7) Öldungar, sem ‚dæma í umboði Jehóva,‘ sýna því þessum sauðum ástríka umhyggju og leiðrétta þá með hógværð eða mildi. — 2. Kroníkubók 19:6; Postulasagan 20: 28, 29; Galatabréfið 6:1.
Mathisen, şi anume că un slab control cronic al atenţiei, al impulsivităţii şi al activităţii motoare este de origine neurologică.
Mathisen um að langvinn, ófullnægjandi stjórn á athygli, skyndihvötum og hreyfingum sé taugafræðilegs eðlis.
În templul din viziune, din curtea interioară lipseşte ceva ce avea un rol foarte important în curtea tabernacolului şi în templul lui Solomon, şi anume, un bazin imens, numit mai târziu mare, în care se spălau preoţii (Exodul 30:18–21; 2 Cronici 4:2–6).
Í innri forgarði musterisins í sýninni vantar nokkuð sem var talsvert áberandi í forgarði tjaldbúðarinnar og í musteri Salómons — mikið ker, síðar kallað haf, sem var til þvottar fyrir prestana. (2.
Dacă îl vei căuta, el se va lăsa găsit de tine; dar dacă îl vei părăsi, el te va respinge pentru totdeauna“ (1 Cronici 28:9).
Ef þú leitar hans, mun hann gefa þér kost á að finna sig; ef þú yfirgefur hann, mun hann útskúfa þér um aldur.“
„Ochii DOMNULUI străbat tot pământul, ca să sprijine pe aceia [ca să-şi arate forţa în favoarea celor, NW] a căror inimă este întreagă înaintea Lui.“ — 2 CRONICI 16:9.
„Því að augu [Jehóva] hvarfla um alla jörðina, til þess að hann megi sýna sig máttkan þeim til hjálpar, sem eru heils hugar við hann.“ — 2. KRONÍKUBÓK 16:9.
El este „Regele eternităţii“. Însă, întrucât suveranitatea sa a îmbrăcat un nou aspect, s-ar putea spune despre el că a devenit Rege, ca şi cum s-ar fi aşezat pe tron din nou. — 1 Cronici 16:1, 31; Isaia 52:7; Apocalipsa 11:15–17; 15:3; 19:1, 2, 6.
En er drottinvald hans tók á sig nýja mynd var hægt að segja að hann hafi orðið konungur, eins og væri hann að setjast í hásæti að nýju. — 1. Kroníkubók 16:1, 31; Jesaja 52:7; Opinberunarbókin 11:15-17; 15:3; 19:1, 2, 6.
Isus cere cronicile nefite
Jesús biður um heimildir Nefíta
Cu cât situaţiile prin care trecuseră fuseseră mai traumatizante, cu atât depresia era mai cronică. . . .
Því meira áfalli sem þær höfðu orðið fyrir, þeim mun langvinnara var þunglyndið. . . .
În pofida celor mai bune influenţe, el a eşuat în mod lamentabil atât ca rege, cât şi ca slujitor al lui Iehova. — 2 Cronici 28:1–4.
Þrátt fyrir bestu áhrif sem hugsast gat brást hann hrapallega sem konungur og þjónn Jehóva. — 2. Kroníkubók 28: 1-4.
Asemenea alianţe i-au provocat necazuri regelui Asa‚ ca şi regelui rău Ahaz (2 Cronici 16:1–5‚ 7; 28:16‚ 20).
Það kom hinum góða konungi Asa í erfiðleika, svo og Akasi sem ekki var góður konungur.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cronic í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.