Hvað þýðir Чёрное море í Rússneska?

Hver er merking orðsins Чёрное море í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Чёрное море í Rússneska.

Orðið Чёрное море í Rússneska þýðir Svartahaf, svartahaf, Svartahaf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Чёрное море

Svartahaf

proper

svartahaf

Svartahaf

proper

Спустя некоторое время недалеко от фракийцев, к северу от Черного моря, жили скифы.
Skýtar voru uppi örlítið síðar í mannkynssögunni en þeir bjuggu rétt fyrir norðan Svartahaf.

Sjá fleiri dæmi

Доклад советского командования... о недавних военно-морских учениях в Чёрном море.
Skũrsla frá herráđi Sovétríkjanna um nũlegar flotaæfingar ūeirra á Svartahafi.
Это Черного моря в полночь шторм. -- Это неестественное борьбы из четырех первичных элементов. -- It'sa взорвали здоровье.
Það er Black Sea í miðnætti Gale. -- Það er óeðlilegt að berjast gegn af fjórum Primal þættir. -- It'sa blasted heiðina.
В Библии: земля и народ поблизости от Чёрного моря.
Í Biblíunni, land og þjóð nálægt Svartahafi.
Окрестностям Измаила, возле которого река переходит в Черное море, нанесен неимоверный экологический ущерб.
Umhverfisspjöllin eru geigvænleg í grennd við Izmaíl í Úkraínu þar sem áin rennur í Svartahaf.
Спустя некоторое время недалеко от фракийцев, к северу от Черного моря, жили скифы.
Skýtar voru uppi örlítið síðar í mannkynssögunni en þeir bjuggu rétt fyrir norðan Svartahaf.
В августе 25 000 выживших в лагере привезли на Черное море.
Í ágúst var farið með þá 25.000, sem eftir lifðu, að Svartahafi.
Впоследствии огромное количество топлива вылилось в воду, что привело к загрязнению Черного моря" — моря
Þetta kom ekki síst niður á sjósókn og varð til þess að minna aflaðist af fiski, sem var helsta útflutningsvara Íslendinga. „Svartidauði. - Pestin.
В 1966 году меня освободили из лагеря, и мы вчетвером переехали в Армавир, расположенный неподалеку от Черного моря.
Árið 1966 var ég látinn laus úr vinnubúðunum og við fjölskyldan fluttumst til borgarinnar Armavír sem er nálægt Svartahafi.
Из истории мы знаем, что Черный мор привел к страданиям и гибели людей.
Sagan segir að svartidauði hafi valdið hörmungum og dauða.
Как и другие три крупнейшие реки, впадающие в Черное море, Дунай, согласно «Российской газете», помог превратить его в «самое загрязненное в мире».
Í félagi við hinar þrjár stórárnar, sem renna í Svartahaf, hefur Dóná átt sinn þátt í því að gera það að „mengaðasta hafi jarðar,“ að sögn rússneska dagblaðsins Rossíískaja Gazeta.
Беря начало в Шварцвальде (Германия), Дунай по своему извилистому пути длиной в 2 850 километров стремится на юго-восток, в Черное море.
Dóná á upptök sín í Svartaskógi í Þýskalandi og liðast 2850 kílómetra í suðausturátt uns hún rennur í Svartahaf.
Хотя из-за войны ей пришлось покинуть Абхазию, находящуюся в Закавказье у Черного моря, и искать убежища в Москве, она была вполне довольна своей жизнью и своей верой, унаследованной от предков.
Þótt hún hefði flúið til Moskvu frá hinu stríðshrjáða sjálfstjórnarlýðveldi Abkhazíu, sem er mitt á milli Svartahafs og Kákasusfjallgarðsins, var hún nokkuð ánægð með lífið, sérstaklega það sem hún kallaði trúararfleifð sína.
В том же издании говорится, что Черное море «умирает мучительной смертью» и что в последние 30 лет оно «превращается в сточную яму для половины Европы — место сброса огромных количеств соединений фосфора, ртути, ДДТ, нефтяных и других вредных отходов».
Blaðið segir að Svartahaf sé að „deyja á kvalafullan hátt“ og bendir á að síðastliðin 30 ár hafi það „orðið skólpþró hálfrar Evrópu þangað sem dælt er gríðarlegu magni af fosfórsamböndum, kvikasilfri, DDT, olíu og öðrum eitruðum úrgangsefnum.“
Далее Тойнби указывает на возможную причину: «Скорее всего влияние исходило от евразийских кочевых племен, которые к VIII и VII векам до н. э. достигли Индии, юго-западной части Азии, степных районов северного побережья Черного моря, а также Балкан и полуострова Малая Азия».
„Ein hugsanleg sameiginleg uppspretta [þessara áhrifa],“ bendir Toynbee á, „er hið indóevrópska hirðingjasamfélag sem á áttundu og sjöundu öld f.o.t. hélt innreið sína í Indland, Suðvestur-Asíu, gresjusvæðin meðfram norðurströnd Svartahafs, svo og í Balkanskaga og Anatólíuskaga.“
Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (фильм).
Sjóræningjar á Karíbahafi: Bölvun svörtu perlunnar (enska: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl) er kvikmynd frá árinu 2003.
Рычание грома непрерывно растет, а я смотрела на него, различны и черный, посадил прочно на берегах море света.
The growl í þrumuveðri jókst jafnt og þétt á meðan ég horfði á hann, mismunandi og svartur, gróðursett sterkbyggður á ströndum sjó á ljósi.
На картине изображены сгустившиеся черные тучи и неистовое бушующее море, предвещающее опасность и смерть.
Verkið sýnir mikla og dimma skyjabólstra og ógnþrungið hafið, sem fyrirboða um hættu og dauða.
В течение нашего столетия на Свидетелей Иеговы нападала чернь, их избивали, обмазывали смолой и осыпали перьями, калечили, насиловали, морили голодом, расстреливали и обезглавливали в нацистских концентрационных лагерях — все это из-за их отказа отлучиться от любви Бога.
(Rómverjabréfið 8:31, 35, 37) Á þessari öld hefur oft verið gerður aðsúgur að vottum Jehóva, þeir hafa mátt þola barsmíð, verið ataðir tjöru og fiðri, limlestir, nauðgað, sveltir, myrtir af aftökusveitum og jafnvel hálshöggnir í fangabúðum nasista — allt vegna þess að þeir vildu ekki láta gera sig viðskila við kærleika Guðs.

Við skulum læra Rússneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Чёрное море í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.

Veistu um Rússneska

Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.