Hvað þýðir baies í Franska?

Hver er merking orðsins baies í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota baies í Franska.

Orðið baies í Franska þýðir ber, flói, fjörður, vík. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins baies

ber

(berry)

flói

(berry)

fjörður

(berry)

vík

(berry)

Sjá fleiri dæmi

Au lieu de pourrir dans une prison française à la baie d'Hudson, ils combattront jusqu'à la mort.
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns.
“ Quel plaisir, au cœur de l’hiver, de sortir ces bocaux pleins d’été, de ranimer la saison estivale passée, de susciter l’attente impatiente de celle à venir ! ” a écrit avec justesse un auteur suédois dans Svenska Bärboken, un ouvrage consacré aux baies de son pays.
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin).
Les efforts qu’exige le ramassage des baies dans la forêt en valent- ils la peine ?
Er það fyrirhafnarinnar virði að tína skógarberin?
C’est même plutôt l’inverse qui se produit : une marée descendante anormale qui assèche les plages, les baies et les ports, et laisse des poissons se débattre à l’air libre sur le sable ou la boue.
Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni.
D’après la Commission nationale pour la connaissance et l’utilisation de la biodiversité, jusqu’au début des années 80, les teinturiers mixtèques parcouraient, d’octobre à mars, environ 200 kilomètres pour aller chercher la pourpre dans les baies de Huatulco.
Allt fram á 9. áratug 20. aldar ferðuðust litunarmenn Mixteka 200 kílómetra leið til Huatulcoflóanna á tímabilinu október til mars til þess að ná í purpura, eins og fram kemur í upplýsingum frá nefnd um þekkingu og nýtingu á lífríkinu.
C'est des baies solanacées.
Ūetta eru náttskuggaber.
La prudence s’impose effectivement, car certaines baies sont toxiques.
Aðgætni er þörf því að sum berin eru eitruð.
Sans doute derriëre la baie vitrée
Líklega hjä glerinu
Si vous vous trouvez un jour dans une région où poussent ces baies nordiques, cueillez- en et savourez- les fraîches, de préférence saupoudrées de sucre et recouvertes d’une bonne cuillerée de crème fouettée.
Ef þú átt einhvern tíma leið um svæði þar sem múltuber vaxa skaltu endilega tína svolítið af þeim og borða þau nýtínd, helst með svolitlum flórsykri og vænni slettu af þeyttum rjóma.
Le mieux, une baIIe au cerveau
Það besta er náðarskot í hausinn
La cueillette des baies sauvages peut être une activité plaisante*.
Það getur verið ánægjulegt að fara til berja.
Quand nous jetions l’ancre dans une baie, notre arrivée causait l’effervescence parmi les villageois, qui se pressaient, curieux, sur la jetée.
Þegar við lögðumst við akkeri vakti koma okkar töluverða forvitni hjá heimamönnum og margir söfnuðust saman niðri á bryggju til að sjá hverjir við vorum.
Le chirp provenait d'une brousse épaisse houx, lumineux avec baies écarlates, et de Marie pensait qu'elle savait qui il était.
The chirp kom frá þykkur Holly Bush, björt með skarlati berjum og Mary hélt að hún vissi sem það var.
Et un coulis ou une gelée faits à partir de baies ajoutent de la couleur à une multitude de plats.
Og berjamauk eða berjahlaup er litríkt meðlæti sem má bera fram með mörgum réttum.
Baie de Kiloran.
Baðhús Reykjavíkur.
DANS les pays d’Europe du Nord, on aime se rendre dans les bois en famille pour ramasser des baies sauvages.
MARGAR fjölskyldur á Norðurlöndum njóta þess að fara til berja í skógunum.
Retire ces baies de ta bouche!
Taktu þetta úr munninum!
On se sert aussi de cette baie de couleur vive pour confectionner des sauces, des entremets, des jus et des pâtisseries.
Þetta skærrauða ber er einnig notað í sósur, búðinga, saft og sætabrauð.
Les " gardiens " de la baie.
Útverđir flķans, ef svo má ađ orđi komast.
Quand le courant revient, ces deux lecteurs vont dans cette baie.
Ūegar ūú færđ rafmagn fara drifin hingađ.
Très proche de la canneberge, cette baie est énormément appréciée en Finlande et en Suède.
Týtuberið er náskylt trönuberi. Það er ákaflega vinsælt í Finnlandi og Svíþjóð.
Il se nourrissait de fruits, de céréales, de baies et d’insectes, ainsi que, de temps à autre, de restes d’animaux tués par les hyènes.
Hann lifði á ávöxtum, korni, berjum og skordýrum, og af og til át hann leifar af dýrum sem hýenur höfðu drepið.
En botanique, le terme “ baie ” désigne tout fruit simple, charnu et qui a en général de nombreux pépins.
Samkvæmt grasafræðinni á heitið „ber“ við einfalda, safaríka ávexti sem bera oftast mörg fræ.
Le Traité de Waitangi est signé dans la Baie des Îles le 6 février 1840.
Waitangi-samningurinn var fyrst undirritaður í Eyjaflóa 6. febrúar 1840.
Comme " sorbet muni-baies... "
Sjáđu, berjakrap og...

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu baies í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.