Hvað þýðir återställare í Sænska?

Hver er merking orðsins återställare í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota återställare í Sænska.

Orðið återställare í Sænska þýðir afréttari, fleygur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins återställare

afréttari

(pick-me-up)

fleygur

Sjá fleiri dæmi

Den uppståndne, levande Herren och hans Fader, himmelens Gud, uppenbarade sig i en härlig syn för en ung profet för att påbörja en ny återställelse av forntida sanningar.
Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika.
13 De reformer som genomfördes av Hiskia och Josia har sin motsvarighet i den fantastiska återställelse av sann tillbedjan som har skett bland de sanna kristna sedan Jesus Kristus blev satt på tronen år 1914.
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914.
Dess medlemmar hade blivit övertygade om att Jesu andra ankomst skulle utgöra början på hans osynliga närvaro, att en tid av världsnöd var förestående och att den skulle följas av Kristi tusenåriga regering, som skulle återställa paradiset på jorden med evigt liv för lydiga människor.
Sá hópur var orðinn sannfærður um að endurkoma Jesú myndi hefjast með ósýnilegri nærveru, að mikil þrengingatíð væri framundan fyrir heiminn og að í kjölfarið myndi koma þúsundáraríki Krists sem myndi endurreisa paradís á jörð og veita hlýðnum mönnum eilíft líf.
Markera det här om du vill att alla vyer ska återställas varje gång du öppnar Kate
Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate
Återställ teckensnittsinställningar
Frumstilla letur
Oliver bad Gud bekräfta återställelsen och hans del i den.
Oliver bað Guð um staðfestingu varðandi endurreisnina og starf hans henni viðkomandi.
Slutligen bildas ärrvävnad som återställer och stärker det skadade området.
Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það.
19 Men alldeles före Jesu himmelsfärd frågade hans lärjungar: ”Herre, återställer du riket åt Israel i denna tid?”
19 Rétt fyrir uppstigningu Jesú spurðu lærisveinar hans samt sem áður: „Herra, ætlar þú á þessum tíma að endurreisa ríkið handa Ísrael?“
2 Kungaboken 5:1–15 Hur fick en man på Bibelns tid nytta av Jehovas kraft att kunna återställa, därför att han lärde sig att vara ödmjuk?
2. Konungabók 5: 1- 15 Hvernig fékk maður einn á biblíutímanum að njóta góðs af endurnýjunarmætti Jehóva sökum þess að hann lærði lítillæti?
(Hesekiel 33:21, 22) Han har profetior om återställelse att förkunna för de landsflyktiga.
(Esekíel 33:21, 22) Hann þarf að flytja endurreisnarspádóma.
Den krypterade informationen kan bara läsas av dem som har rätt nyckel och kan återställa informationen till dess ursprungliga form.
Þeir sem hafa viðeigandi dulritunarlykil geta síðan þýtt upplýsingarnar yfir á upprunalegt form.
Denna återställelse av prästadömsnycklar följde Herrens mönster att ge profeten ”rad på rad, bud på bud, något här och något där” (L&F 128:21) tills Jesu Kristi evangelium blivit fullständigt återställt till jorden.
Þessi endurreisn prestdæmislykla samræmdist þeirri fyrirmynd Drottins að veita spámanninum „orð á orð ofan, setning á setning ofan, örlítið hér og örlítið þar“ (K&S 128:21), allt þar til fagnaðarerindi Jesú Krists yrði endurreist á jörðu í fyllingu sinni.
13 De välsignade ”andra fåren” har gynnats med hoppet att få ärva, redan från början, det paradis som skall återställas på jorden under tusenårsriket, där Kristus tjänar som kung.
13 Hinum blessuðu ‚öðrum sauðum‘ hefur verið gefin sú fagra von að hljóta að erfð endurreista paradís á jörð í þúsundáraríki Jesú Krists, allt frá upphafi hennar.
Detta hjälpte Gabriele att sluta upp med ett omoraliskt uppförande och att återställa sitt förhållande till Jehova.
Þetta hjálpaði Gabriele til að hætta sinni fyrri siðlausu breytni og endurheimta sambandið við Guð.
De representerar i stället de anordningar Gud gjort genom Jesus Kristus för att återställa mänskligheten till det fullkomliga tillstånd som den befann sig i från början.
Hann mun, fyrir milligöngu Jesú Krists, veita mannkyninu fullkomleika eins og það hafði í upphafi.
Jag är tacksam för vår Frälsares försoning och vill liksom Alma ropa ut det som med Guds basun.3 Jag vet att Joseph Smith är Guds återställelses profet och att Mormons bok är Guds ord.
Ég er þakklátur fyrir friðþægingu frelsarans og óska þess eins og Alma að geta hrópað með gjallhorni Guðs.3 Ég veit að Joseph Smith er spámaður endurreisnarinnar og að Mormónsbóka er orð Guðs.
(Hesekiel 37:1—14) Denna nutida ”uppståndelse” visade sig bli ett återställande av Guds folk från deras modfällda och nästan overksamma tillstånd till ett levande och vibrerande tillstånd, i vilket de kunde ha hel och full andel i Jehovas tjänst.
(Esekíel 37:1-14) Þessi ‚nútímaupprisa‘ átti sér stað á þann hátt að Guð reisti þjóna sína upp úr kjarkleysi og nánast athafnaleysi, til lifandi starfs og kappsfullrar þátttöku í þjónustu Jehóva.
Återställ albumikon
Endurstilla táknmynd merkis
2, 3. a) Vilken märklig profetia om Israels återförande eller återställelse uppfylldes?
2, 3. (a) Hvernig uppfylltist athyglisverður spádómur um endurreisn Ísraels?
Oavsett om vi fått lära oss om evangeliets återställelse, ett visst bud, de plikter som tillhör ett visst ämbete, eller förbunden vi ingår i templet, är valet vårt om vi ska handla efter vår nya kunskap eller inte.
Hvort sem við höfum lært um endurreisn fagnaðarerindisins, ákveðið boðorð, skyldur tengdar því að þjóna í köllun eða sáttmála sem við gerum í musterinu þá er valið okkar að hegða okkur samkvæmt þessari nýju þekkingu.
Nationens förhållande till Jehova återställs, och den rena tillbedjan återupprättas.
En ögunin nær því markmiði sínu að lagfæra samband hennar við hann og endurreisa hreina tilbeiðslu.
(Daniel 1:6, 7) Ja, raden av trogna vittnen för Jehova kommer att förbli obruten, och när de 70 åren är till ända, kommer trogna män och kvinnor att lämna Babylon och återvända till Juda för att återställa den rena tillbedjan där.
(Daníel 1: 6, 7) Samfelld röð dyggra votta Jehóva rofnar ekki, og í lok 70 áranna munu trúfastir karlar og konur yfirgefa Babýlon, snúa heim til Júda og endurvekja hreina tilbeiðslu þar.
24 Och nu, min son, detta är den återställelse om vilken profeternas mun har atalat.
24 Og nú, sonur minn, þetta er endurreisnin, sem atalað hefur verið um af munni spámannanna —
Jag berättade om kyrkan i dag, om återställelsen, frälsningsplanen, missionärerna och kyrkans normer.
Ég sagði frá kirkjunni í dag, frá endurreisninni, sáluhjálparáætluninni, trúboðunum og reglum kirkjunnar.
16 I andra bandet av Rättfärdighetens triumf, som Sällskapet Vakttornet gav ut år 1932 (på engelska; på svenska år 1935), uppenbarade en stråle av ljus att profetiorna om återställelse i Jesajas, Jeremias, Hesekiels och andra profeters böcker inte (som man en gång hade trott) gällde de köttsliga judarna, vilka i otro och av politiska motiv återvände till Palestina.
16 Í öðru bindi bókarinnar Réttlæting, sem Varðturnsfélagið gaf út árið 1932, opinberaði ljósleiftur að endurreisnarspádómar Jesaja, Jeremía, Esekíels og annarra spámanna ættu ekki (eins og áður var haldið) við Gyðinga að holdinu er voru að snúa heim til Palestínu sem trúleysingjar og af pólitískum hvötum.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu återställare í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.