Apa yang dimaksud dengan vui lòng dalam Vietnam?

Apa arti kata vui lòng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan vui lòng di Vietnam.

Kata vui lòng dalam Vietnam berarti puas, senang, bahagia, gembira, riang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata vui lòng

puas

(content)

senang

(content)

bahagia

(happy)

gembira

(happy)

riang

(happy)

Lihat contoh lainnya

Xin vui lòng không di chuyển.
Jangan bergerak.
" Vâng, xin vui lòng! " Alice đã nhận.
'Ya, silakan lakukan! " Memohon Alice.
Vì vậy, xin vui lòng mở cửa.
Jadi silahkan buka pintu.
41 Những em làm vui lòng Đức Chúa Trời
41 Anak-Anak yang Menyenangkan Allah
Rất vui lòng.
/ Dengan senang hati.
Vui lòng chờ chút, xe buýt 657!
Silakan bersiap-siap, bus 657.
Xin vui lòng trở lại ngày mai.
Datanglah besok.
Những người Pakistan xin vui lòng đứng dậy được không?
Bagi warga Pakistan yang hadir di sini, silakan berdiri.
Vui lòng đợi 2 ngày làm việc để người bán phản hồi yêu cầu của bạn.
Berikan waktu 2 hari kerja kepada penjual untuk menanggapi permintaan Anda.
• Chúng ta có thể làm vui lòng Đức Giê-hô-va như thế nào?
• Bagaimana kita dapat membuat hati Yehuwa bersukacita?
Còn bây giờ, xin vui lòng, tôi rất mệt.
Sekarang aku sangat lelah.
Vui lòng làm việc cùng tôi nhé?
Dapatkah Anda bekerja sama?
Điều gì giúp chúng ta “hiểu mọi sự” cần thiết để làm vui lòng Cha trên trời?
Bagaimana kita bisa ”mengerti segala hal” yang diperlukan untuk menyenangkan Yehuwa?
Chúng ta phải làm gì để Đức Chúa Trời vui lòng?
Bagaimana Kita Bisa Menyenangkan Allah?
Hãy vui lòng xem xét Kinh Thánh nói gì, như được trình bày trong bài kế tiếp.
Silakan pertimbangkan apa yang Alkitab katakan, sebagaimana yang akan diperlihatkan dalam artikel berikut ini.
Đức Giê-hô-va vui lòng khi chúng ta nói những lời xây dựng người khác
Yehuwa senang jika perkataan kita membina orang lain
Bạn hãy quyết tâm làm vui lòng cha mẹ!
Bertekadlah untuk menyukacitakan hati orang tua kalian!
Điều quan trọng hơn hết là bạn làm cho Đức Giê-hô-va vui lòng.
Dan yang terpenting, kamu akan membuat hati Yehuwa bersukacita.
Chúa sẽ vui lòng đỡ nâng ta!
Bebanmu Ia tanggung.
Và, xin vui lòng giải thích, cái gì là kế hoạch " A " vậy?
sebenarnya rencana A kita?
Tôi rất vui lòng để tiến bước,
Aku cukup puas untuk terus maju,
Hãy lưu ý rằng loại đức tin làm vui lòng Đức Chúa Trời bao gồm hai khía cạnh.
Perhatikan bahwa jenis iman yang menyenangkan Allah menyangkut dua aspek.
Để đảm bảo chúng tôi giao phần thưởng kịp thời, vui lòng lưu ý những điều sau:
Agar pengiriman sampai tepat waktu, harap perhatikan hal-hal berikut:
Chàng nói: ‘Xin ông vui lòng cho chúng tôi thử mười ngày.
‘Adakanlah percobaan atas kami selama 10 hari,’ ia berkata.
Các bạn trẻ! Hãy làm vui lòng cha mẹ
Kaum Muda Kalian Menyentuh Hati Orang Tua Kalian

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti vui lòng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.