Apa yang dimaksud dengan vết thương dalam Vietnam?

Apa arti kata vết thương di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan vết thương di Vietnam.

Kata vết thương dalam Vietnam berarti cedera, luka, lecet. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata vết thương

cedera

verb

Chúng ta sẽ tốt hơn sau khi đã bị thương và rồi chữa lành vết thương đó chăng?
Apakah kita lebih baik setelah kita telah mengalami dan kemudian sembuh dari cedera semacam itu?

luka

noun

Làm sao mà các nhân viên của anh đều có sẹo và vết thương thế?
Kenapa banyak sekali karyawanmu yang terluka dan punya bekas luka?

lecet

noun

Lihat contoh lainnya

Nếu vết thương lành thì anh sẽ sống.
atau sebuah kista akan timbul dari... dan kamu akan selamat.
Lời trách mắng càng đào sâu vào vết thương.
Menyalahkan orang lain membuka luka.
Tôi mang 23 vết thương trí mạng, tất cả từ chiến trận.
Aku punya 23 luka karena perang.
Những vết thương trên người Ackerman giống những vết thương được tìm thấy trên Gonzales.
Luka Ackerman mirip dengan yang mereka temukan di tubuh Gonzales.
Nhưng hầu hết chúng ta lại làm như vậy với vết thương tâm lý.
Namun kita selalu saja melakukan hal ini terhadap luka psikologis kita.
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài.
Anak-anak demikian bisa jadi mengalami parut emosi untuk jangka panjang.
Tôi không nói về vết thương.
Maksudku bukan yang itu.
Hi vọng vết thương không nghiêm trọng lắm.
Aku berharap dia tidak terluka parah.
Ai đã chữa vết thương này?
siapa yang mengobati luka ini?
Vết thương của anh sao rồi?
Bagaimana keadaan lukamu?
Cái chết của Spock như vết thương chưa lành.
Kematian Spock adalah luka terbuka.
Những vết thương của huynh
Lihatlah lukaku
Chức tư tế cũng có thể chữa lành những vết thương của lỗi lầm đã qua.
Itu dapat menyembuhkan bekas luka dari kesalahan masa lalu.
* Người ta sẽ hỏi rằng: Những vết thương giữa cánh tay ngươi bởi cớ gì?
* Orang akan berkata, Luka-luka apakah ini pada tanganmu? Za.
Che vết thương lại.
Tutupi lukanya.
Nước này sẽ chửa lành vết thương.
Ini air penyembuh.
cứ cho thẳng vào vết thương.
Tuang langsung di lukanya, nak.
Cứ ấn chặt vào vết thương, Ray.
Tekan terus lukanya, Ray.
Cần phải khử trùng trước khi tôi băng bó vết thương.
Itu harus didisinfeksi sebelum aku menutupnya.
Vết thương của tao tự lành rồi.
Lukaku sembuh dengan sendirinya.
Cậu xoáy dao vào vết thương?
kau memutar pisau pada lukanya.
PLATELET GEL Dán vết thương,
GEL KEPING DARAH; Menutup luka, mengurangi
Chữa lành những vết thương chiến tranh
Menyembuhkan Luka Akibat Perang
Vết thương sau cổ.
Luka di bagian belakang leher.
19 Khốn cho tôi vì vết thương tôi!
19 Sungguh celaka saya karena kehancuran* saya!

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti vết thương di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.