Apa yang dimaksud dengan tự nhận dalam Vietnam?

Apa arti kata tự nhận di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tự nhận di Vietnam.

Kata tự nhận dalam Vietnam berarti terkenal, yang diakui, dikenal. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tự nhận

terkenal

(professed)

yang diakui

(admitted)

dikenal

(professed)

Lihat contoh lainnya

Và cô tự nhận là tổng giám đốc của Hội Chữ Thập Đỏ ở Phòng Thương Mại.
Dia mengatakan akan menjadi Manajer Umum dari Palang Merah di bagian Dewan Niaga.
5 Có nhiều tổ chức tôn giáo tự nhận tin nơi Thượng Đế và Đấng Christ.
5 Dalam sidang Kristen abad pertama, tidak ada perbedaan golongan.
Là tớ tự nhận ra thôi.
Ini semua keputusanku.
Hitler là một tên hoang tưởng tự nhận mình là một nhà độc tài.
Hitler adalah megalomaniak yang menyebut dirinya diktator.
Mày tự nhận là rất trọng chữ tín kia mà?
Kau bilang, selalu pegang janjimu.
Trong khi tự nhận mình bảo vệ Ki-tô giáo, Constantine vẫn dính líu đến ngoại giáo.
Walau mengaku membela Kekristenan, Konstantin tidak melepaskan kekafiran.
DÂN Giu-đa tự nhận có mối quan hệ bằng giao ước với Đức Giê-hô-va.
BANGSA Yehuda mengaku mempunyai hubungan perjanjian dengan Yehuwa.
Có Chúa biết làm sao anh ta khiến người phụ nữ này tự nhận tội.
Hanya Tuhan yang tahu bagaimana dia membujuk wanita malang itu berkorban.
Họ bắt đầu biết xấu hổ và phiền muộn, tự nhận thức về bản thân.
Mereka menjadi malu dan takut-takut, menjadi sadar diri.
Khoảng hai tỉ người—1/3 dân số thế giới—tự nhận mình là môn đồ của Chúa Giê-su.
Sekitar dua miliar orang —kira-kira sepertiga jumlah penduduk dunia—mengaku diri Kristen.
NGƯỜI DO THÁI TỰ NHẬN CHA MÌNH LÀ ÁP-RA-HAM
ORANG YAHUDI BERKATA BAHWA BAPAK MEREKA ADALAH ABRAHAM
Vậy, tại sao tôi lại tự nhận như thế?
Kalau begitu, mengapa saya mengaku sebagai Saksi?
Tại sao có quá nhiều tôn giáo tự nhận là theo Chúa Giê-su?
Mengapa begitu banyak agama mengaku Kristen?
Dù làm báp têm theo đạo Công Giáo, bà tự nhận là vô thần.
Meskipun ia seorang Katolik yg terbaptis, ia mengaku ateis.
Không ai tự nhận mình là một Ky Tô hữu chân chính mà muốn làm như vậy.
Tidak seorang pun yang mengaku Kristen sejati akan bersedia melakukan itu.
Latuff tự nhận các tranh vẽ của mình là những họa phẩm gây nhiều tranh cãi.
Latuff sendiri mendeskripsikan karyanya sebagai kontroversial.
Con chưa từng thấy người đàn ông này, thế nhưng ông tự nhận ông là cha con.
aku tak pernah melihat lelaki ini, namun dia menyebut dirinya ayahku.
Người đó tự nhận lấy vai trò của Đức Chúa Trời.
Ia merebut peranan milik Allah.
Chúng ta tự nhận ra sự việc bằng cách xử lý những dấu hiệu thật cơ bản.
Kita bisa melihatnya menggunakan pengolahan sinyal yang paling dasar.
Bài đánh giá có các ký tự nhận xét không được hỗ trợ ( ).
Ulasan ini memiliki karakter komentar ( ) yang tidak didukung.
Giờ thì các con có thể tự nhận là chiến binh.
Sekarang mereka bisa menyebut diri mereka sebagai pejuang.
Craig Steven Wright: Người tự nhận mình là Satoshi Nakamoto.
Yang pasti mematahkan pengakuan Craig Steven Wright sebagai "satoshi nakamoto.
Ta có thể thấy nó, ngay cả khi con không thể tự nhận thấy.
Aku bisa melihatnya, Bahkan kalau kau belum bisa melihatnya.
Một số người còn thậm chí tự nhận mình bằng nghề nghiệp hoặc sở thích.
Beberapa orang bahkan mengidentifikasi diri mereka dengan pekerjaan mereka atau hobi mereka.
Moegi thường tự nhận mình là một "Tiểu Mĩ Nhân" của làng Ninja.
Meray memperkenalkan dirinya sebagai salah satu pengasuh dari Hoopa.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tự nhận di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.