Apa yang dimaksud dengan từ nay về sau dalam Vietnam?

Apa arti kata từ nay về sau di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan từ nay về sau di Vietnam.

Kata từ nay về sau dalam Vietnam berarti seterusnya, selanjutnya, tetapi, ke depan, ya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata từ nay về sau

seterusnya

(henceforward)

selanjutnya

(henceforward)

tetapi

ke depan

ya

Lihat contoh lainnya

Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”.
Mulai saat ini hendaklah orang yang beristri menjadi seolah-olah tidak beristri.”
Từ nay về sau, ước mơ của đệ, cũng là ước mơ của huynh.
Mulai sekarang, impianku adalah impianmu!
từ nay về sau, ngươi sẽ không được xưng là dịu-dàng yểu-điệu nữa đâu”.
Karena orang tidak lagi akan menyebut engkau lembut dan halus.”
Từ nay về sau, ngươi hãy đặt niềm tin vào ta.
Dari hari ini... sebagainya... Anda akan menempatkan iman Anda dalam diriku.
Từ nay về sau, anh bóc bánh tôi như bao gã khác,
Kau tidur denganku layaknya yang lain,..
Từ nay về sau chúng ta sẽ tốt hơn mà.
Hubungan kita akan lebih baik. / Memang harus begitu.
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”.
”Mulai saat ini hendaklah orang yang beristri menjadi seolah-olah tidak beristri.”
Từ nay về sau, ta tỏ ra những sự mới, là sự kín-nhiệm ngươi chưa biết.
Mulai sekarang aku membuat engkau mendengar hal-hal baru, bahkan hal-hal yang tersimpan, yang belum kauketahui.
* Tôi cảm thấy từ nay về sau tính mạng của tôi như nghìn cân treo sợi tóc.
* Tampaknya, seumur hidup, saya akan terus merasa terancam.
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có” (I Cô-rinh-tô 7:29).
(1 Korintus 7:29) Ini tidak berarti melalaikan istri mereka.
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có” (I Cô-rinh-tô 7:29).
Mulai saat ini hendaklah mereka yang beristri menjadi seolah-olah mereka tidak mempunyainya.”
Giáo Hội nơi đây sẽ không bao giờ nhỏ như thế này nữa từ nay về sau (trong Melvin R.
Pekerjaan di sini tidak akan menjadi yang terkecil seperti sebelumnya” (dalam Melvin R.
Từ nay về sau, công chúa có thể kết hôn với bất kỳ ai mà nàng cho là xứng đáng
Dari hari ini keluar, sang putri akan menikah siapa ia dianggap layak.
Từ nay về sau ta sẽ cho ngươi thấy những điều mới, là những điều giấu kín mà ngươi chưa biết.
Dan bahwa Aku telah memperlihatkan kepadamu apa yang baru sejak waktu ini, bahkan apa yang tersembunyi, dan engkau tidak mengetahuinya.
76 Lại nữa, ta ban cho các ngươi một lệnh truyền rằng từ nay về sau các ngươi phải tiếp tục acầu nguyện và bnhịn ăn.
76 Juga, Aku memberi kepadamu sebuah perintah agar kamu hendaknya melanjutkan dalam adoa dan bpuasa sejak mulai waktu ini.
92 Để cho từ nay về sau, hắn sẽ nắm giữ các chìa khóa aphước lành tộc trưởng ban lên trên đầu tất cả dân ta,
92 Sehingga sejak mulai sekarang dia akan memegang kunci-kunci aberkat bapa bangsa ke atas kepala seluruh umat-Ku,
Chính sách sẽ thay đổi để một số loại vũ khí nhất định trước đây bị hạn chế sẽ không được cho phép từ nay về sau.
Kebijakan ini berubah sehingga senjata tertentu yang sebelumnya diklasifikasikan sebagai dibatasi untuk selanjutnya tidak akan diizinkan.
31 Để tớ gái ấy có thể được định cư yên ổn nếu tớ gái ấy trung thành, và không lười biếng trong cuộc đời của mình từ nay về sau.
31 Agar dia boleh bermukim dalam kedamaian sejauh dia setia, dan tidak bermalas-malas pada masa hidupnya sejak itu.
“ ‘Từ nay về sau trách nhiệm lãnh đạo giáo hội này phải ở trên vai của Mười Hai Vị cho đến khi các anh em chi định những người khác kế nhiệm mình.
Di atas bahu Dua Belas Rasul haruslah tanggung jawab memimpin gereja ini mulai sekarang diembankan sampai Anda akan menunjuk orang lain untuk menggantikan Anda.
28 Vậy nên, kẻ đó hãy làm theo như Thánh Linh của Thượng Đế hằng sống truyền lệnh cho mình làm, dù trên đất liền hay trên các dòng nước, như ta muốn làm từ nay về sau.
28 Karenanya, biarlah dia melakukan sebagaimana Roh Allah yang hidup memerintahkan kepadanya, apakah di atas daratan atau di atas perairan, sebagaimana terserah pada-Ku untuk melakukannya setelah ini.
3 Và hãy đứng lên, và từ nay về sau hãy thận trọng hơn trong việc tuân giữ những lời thệ nguyện mà ngươi đã và sẽ lập, rồi ngươi sẽ nhận được rất nhiều phước lành rất lớn lao.
3 Dan bangkit dan lebih berhati-hatilah mulai sekarang dalam mencamkan ikrarmu, yang telah kamu buat dan sedang buat, dan kamu akan diberkati dengan berkat-berkat yang amat besar.
16 Vậy nên, từ nay chúng tôi không sống theo xác thịt nữa; phải, mặc dù chúng tôi đã từng sống theo xác thịt, nhưng từ khi chúng tôi nhận biết Đấng Ky Tô, từ nay về sau chúng tôi không sống theo xác thịt nữa.
16 Karenanya, mulai sekarang hidup kita tidak lagi menurut daging; ya, walaupun kita dahulunya hidup menurut daging, namun sejak kita telah mengenal Kristus, sekarang, mulai sekarang kita hidup tidak lagi menurut daging.
Điều khẩn thiết là tất cả chúng ta phải cương quyết “từ nay về sau” (NW) tôn vinh danh Đức Giê-hô-va, vững tin vào lời hứa của ngài: “Từ ngày nầy, ta sẽ ban phước cho các ngươi” (A-ghê 2:10-19; Hê-bơ-rơ 6:11, 12).
Adalah mendesak bahwa kita semua mempertimbangkan dengan hati kita ”mulai hari ini dan seterusnya” dalam hal mendatangkan kemuliaan bagi nama Yehuwa, merasa yakin akan janji-Nya, ”Mulai hari ini aku akan melimpahkan berkat.”—Hagai 2:10-19, NW; Ibrani 6:11, 12.
22 Và trong ít lâu nữa, họ đi bằng đường thủy hay bằng đường bộ, điều đó không quan hệ đối với ta, miễn là họ làm tròn nhiệm vụ của họ; việc này phải được làm theo sự suy xét của họ từ nay về sau.
22 Dan tidaklah masalah bagi-Ku, setelah waktu yang singkat, jika demikian halnya bahwa mereka memenuhi misi mereka, apakah mereka pergi melalui air atau melalui darat; biarlah ini menjadi seperti apa yang disingkapkan kepada mereka menurut pertimbangan mereka setelah ini.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti từ nay về sau di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.