Apa yang dimaksud dengan toàn cảnh dalam Vietnam?
Apa arti kata toàn cảnh di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan toàn cảnh di Vietnam.
Kata toàn cảnh dalam Vietnam berarti panorama, pemandangan, diorama, kemungkinan, penglihatan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata toàn cảnh
panorama(prospect) |
pemandangan(prospect) |
diorama(panorama) |
kemungkinan(prospect) |
penglihatan
|
Lihat contoh lainnya
Toàn cảnh Cha-ran ngày nay Pemandangan Haran sekarang |
Đây là toàn cảnh ngân hà chúng ta dưới tia hồng ngoại. Inilah Bimasakti ( Milky Way ) terlihat dengan inframerah. |
Mày không có khả năng nhìn ra bức tranh toàn cảnh. Kau memiliki ketidakmampuan untuk melihat gambaran yang lebih besar. |
Khi đất ngừng rung, chị Evelyn leo lên một nơi cao để quan sát toàn cảnh. Setelah guncangan berhenti, Evelyn naik ke tempat yang lebih tinggi untuk memantau keadaan sekeliling. |
Từ đỉnh khối đá này người ta có cái nhìn toàn cảnh khu vực cây bụi chung quanh. Dari puncak batu ini bisa terlihat lansekap tatar Bandung di segala penjuru. |
Hãy nhìn toàn cảnh -- có tới 70 cửa sổ và tôi biết mình phải làm gì. Saat melihat tampak muka bangunan ini -- ada sekitar 70 jendela -- saya tahu apa yang harus saya lakukan. |
Cá voi bướu và toàn cảnh của Loango Ikan paus bungkuk dan pemandangan Loango dari udara |
Đây là toàn cảnh về truyền thông mà chúng ta đều biết trong thế kỷ 20. Inilah tataran media yang kita kenal di abad ke-20. |
Sao trước mặt con toàn cảnh hủy diệt, bạo lực? Kenapa aku harus melihat kehancuran dan kekerasan? |
Và đây là bức trang toàn cảnh rộng lớn được chụp từ trung tâm của giải Ngân hà. Dan ini adalah pusat Bima Sakti diambil dengan gambar berbidang lebar. |
Và khi lên trên không tôi mới nhìn được toàn cảnh. Dan hanya dari udara saya dapat melihat gambaran besarnya. |
Đây là toàn cảnh về truyền thông mà chúng ta đều biết trong thế kỷ 20. Inilah tataran media yang kita kenal di abad ke- 20. |
Nhưng tôi không thấy rõ toàn cảnh. Tapi gue tak melihat gambaran yang lengkap. |
Thay vào đó, tôi nghĩ ta nên nhìn bức tranh toàn cảnh hơn. Sebaliknya, saya pikir kita harus melihat gambaran yang lebih besar. |
Quy mô toàn cảnh, thưa sếp. Lalu mag, pak. |
Phòng Corner suite có thể nhìn toàn cảnh Hudson. Di pojok ada pemandangan hotel Hudson. |
Trên mặt trăng, hệ thống truyền hình toàn cảnh được vận hành. Sementara di permukaan bulan, sistem televisi panorama dioperasikan. |
(Tiếng cười) Và khi lên trên không tôi mới nhìn được toàn cảnh. (Tawa) Dan hanya dari udara saya dapat melihat gambaran besarnya. |
Tốn thời gian trong cung điện cho tôi cái nhìn toàn cảnh. Menghabiskan waktu di istana memberiku pandangan. |
Quy mô toàn cảnh trên màn hình! Full mag on viewer! |
Và bạn có thể nhìn toàn cảnh và phân tích chúng. Dan Anda dapat melihat segalanya dan menganalisanya. |
Cuộc trình chiếu kết thúc với toàn cảnh nhìn từ trên không của đại hý trường. Pertunjukan ini diakhiri dengan pemandangan Colosseum dari udara. |
Để xem hình ảnh toàn cảnh, hãy sử dụng chế độ xem phố. Untuk melihat citra panorama, gunakan Street View. |
Máy quay toàn cảnh cực nét mạnh gấp 4 lần mọi máy quay trinh sát trên không từng dùng. Kamera pencitraan tajam empat kali lebih tajam daripada kamera pngintai sebelumnya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti toàn cảnh di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.