Apa yang dimaksud dengan tò mò dalam Vietnam?

Apa arti kata tò mò di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tò mò di Vietnam.

Kata tò mò dalam Vietnam berarti ingin tahu, keingintahuan, aneh, pelik, keanehan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tò mò

ingin tahu

(wonder)

keingintahuan

(curiosity)

aneh

(curiously)

pelik

(curiously)

keanehan

(wonder)

Lihat contoh lainnya

. Bởi vì tôi vẫn trẻ con và tôi tò mò về anh trai của bạn thân.
Karena aku masih anak - anak dan ingin tahu persaingan antar saudara.
Tao chỉ tò mò về cách nhìn thế của mày thôi.
Aku hanya ingin tahu pandanganmu pada dunia.
Mọi người hình như rất tò mò.
Sepertinya semua orang penasaran.
Tôi tò mò một chút, anh đã hạ cánh ở đâu khi bay qua Grand Canyon?
Jadi saya hanya merasa penasaran, di mana anda mendarat saat terbang melintasi Grand Canyon?
Anh lại không may mắn khi thiếu tính tò mò.
Kau punya kekurangan berupa rasa ingin tahumu.
Nhưng cha mẹ tôi không bao giờ la mắng về sự tò mò trẻ con đó.
Tetapi, meskipun saya selalu ingin tahu, Papa dan Mama tidak pernah memarahi saya.
Anh tò mò thôi.
Aku penasaran.
Tôi tò mò muốn thấy dân Dothraki sẽ làm gì khi tiến ra làn nước độc.
Aku penasaran bagaimana Dothraki melewati lautan.
Tôi lớn lên trong sự tò mò.
Saya tumbuh besar di tengah keajaiban.
Tai nạn có khuynh hướng xảy đến với những ai quá tò mò.
Kecelakaan cenderung menimpa orang yang terlalu ingin tahu.
Hàng xóm sẽ thấy tò mò nếu họ không thấy tôi tới chỗ anh vào đêm đầu tiên.
Para tetangga akan curiga.. jika aku tidak menemuimu di malam pertama.
Tôi gọi đó là "cây cầu tò mò".
Anda adalah apa yang saya sebut dengan "jembatan penasaran"
Nhưng sau khi đợi một hồi lâu, họ không còn tò mò nữa mà bắt đầu lo âu.
Akan tetapi, lama-kelamaan, sekadar kecurigaan berubah menjadi serangkaian kekhawatiran.
Luôn quá tò mò.
Selalu ingin tahu.
Tôi thì lại rất thích nói về chuyện đó, rất đáng tò mò.
Dan saya ingin bicara tentang ini, karena ini membuat penasaran.
Khỉ là loài thông minh, hay tò mò, sáng tạo và nghịch ngợm.
Monyet itu pintar, ingin tahu, kreatif dan nakal.
Tôi tò mò về trang cuối cùng.
Aku penasaran dengan halaman terakhir.
Vấn đề duy nhất là bà chủ nhà hơi tò mò.
Satu-satu nya masalah adalah aku memiliki pemilik yang rewel.
Visard cho visard! những gì quan tâm tôi tò mò mắt há trích dẫn dị tật?
Sebuah visard untuk visard sebuah! apa yang aku tidak peduli apa mata penasaran Maha kutipan cacat?
Người ta tò mò về Chúa Giê-su.
ORANG-ORANG penasaran tentang Yesus.
Tôi không nhận ra anh ấy là ai và rất tò mò.
Saya tidak kenal dia tapi saya penasaran.
Tôi tò mò muốn biết cô ta sẽ nói gì tiếp.
Aku penasaran, apa terusannya.
Trò chuyện với các bạn về tình dục làm em càng tò mò hơn.
Mengobrol tentang seks dengan teman-temanku semakin membuatku penasaran.
À, vâng, rất tò mò
Oh, ya, sangat, sangat penasaran.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tò mò di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.