Apa yang dimaksud dengan tình nguyện dalam Vietnam?
Apa arti kata tình nguyện di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tình nguyện di Vietnam.
Kata tình nguyện dalam Vietnam berarti Sukarelawan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata tình nguyện
Sukarelawan
Tình nguyện viên tại nơi tạm trú dành cho trẻ em. Sukarelawan di panti asuhan. |
Lihat contoh lainnya
3 Họ tình nguyện đến—Tây Phi 3 Mereka Merelakan Diri —Di Afrika Barat |
Công việc của họ được tài trợ bởi sự đóng góp tình nguyện. Pekerjaan mereka dibiayai oleh sumbangan sukarela. |
Tôi cần một người tình nguyện từ khán giả Aku perlu sukarelawan dari para penonton. |
Anh bạn Bob của chúng ta, là người hiến tủy tình nguyện. Di sini ada Bob, seorang donor sukarela. |
Ngoài ra, hơn 31.000 tình nguyện viên do Giáo Hội bảo trợ đã đóng góp hơn 600.000 giờ phục vụ. Selain itu, lebih dari 31.000 sukarelawan yang disponsori Gereja memberikan lebih dari 600.000 jam pelayanan. |
Chúng ta có tình nguyện để cải thiện những yếu kém của mình không? Apakah kita bersedia untuk memperbaiki kelemahan kita? |
Công việc biên dịch đang được tiến hành bởi khoảng 2.800 anh em tình nguyện trong hơn 130 quốc gia. Penerjemahan dilakukan oleh ratusan sukarelawan Kristen di lebih dari 130 negeri. |
Bà ấy đã tình nguyện rời khỏi sự an toàn của Cục để tham gia vào thí nghiệm. Dia sukarela pergi dari Biro yang aman untuk memasuki eksperimennya sendiri. |
Cuộc viếng thăm này đã làm cho tôi muốn làm việc tình nguyện tại đó. Setelah menyaksikan semua itu, saya terdorong untuk bekerja di sana secara sukarela. |
Nhiều người vui vẻ tình nguyện để lo cho hàng ngàn đại biểu Banyak sukarelawan bekerja dengan gembira untuk menampung ribuan delegasi |
Họ tình nguyện đến —Thổ Nhĩ Kỳ Mereka Merelakan Diri —Di Turki |
Và hãy cho những tình nguyện viên này một tràng vỗ tay thật lớn. Dan mari berikan sukarelawan ini tepuk tangan yang meriah. |
Kể từ đó, chúng tôi tình nguyện tham gia các dự án khác và trở thành bạn thân. Sejak itu, kami bekerja sebagai relawan di berbagai proyek lain dan menjadi sahabat karib. |
Đa-vít và Nê-hê-mi đã bày tỏ tinh thần tình nguyện như thế nào? Bagaimana Daud dan Nehemia memperlihatkan semangat merelakan diri? |
18 Trong 100 năm qua, hàng triệu người đã tình nguyện tham gia rao truyền về Nước Trời. 18 Selama 100 tahun ini, jutaan orang merelakan diri untuk melaksanakan pekerjaan pemberitaan Kerajaan. |
Có khoảng 2.300 người tình nguyện dịch các ấn phẩm dựa trên Kinh Thánh sang 500 ngôn ngữ Sekitar 2.300 sukarelawan menerjemahkan bacaan Alkitab ke dalam 500 bahasa |
Tiền đóng góp tình nguyện bỏ vào thùng thứ 13. Peti 13 dikhususkan untuk sumbangan sukarela. |
Và đây là tất cả tình nguyện viên. Dan semua ini adalah sukarela. |
Không, tôi tình nguyện đưa con bé đi. Tidak, aku yang antar dan menjaganya. |
Bọn tôi còn rất nhiều gia sư tình nguyện. Kami masih ada pembimbing yang lain. |
Tinh thần tình nguyện ấy làm ứng nghiệm lời tiên tri nơi Thi-thiên 110:3. Kerelaan itu sesuai dengan nubuat di Mazmur 110:3. |
Vậy ai tình nguyện? Setiap relawan? |
Khi cô ấy tình nguyện thế chỗ em gái tại buổi chiêu quân. Saat dia menawarkan diri di Pemilihan Peserta. |
Vì lòng tình nguyện của dân chúng,+ Karena orang-orang merelakan diri,+ |
Nó chủ yếu gồm các binh sĩ PLA và những người Palestine tình nguyện ở nước ngoài. Kepolisian ini kebanyakan beranggotakan tentara-tentara Palestina dan sukarelawan asing di Palestina. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tình nguyện di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.