Apa yang dimaksud dengan tính cách dalam Vietnam?
Apa arti kata tính cách di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tính cách di Vietnam.
Kata tính cách dalam Vietnam berarti karakter. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata tính cách
karakter
Quá ít tính cách, bay lượn xung quanh nhu thế cứu giúp những người già như ta. Terlalu sedikit karakter di luar sana, terbang di sekitar seperti itu menyelamatkan wanita tua sepertiku. |
Lihat contoh lainnya
Chúng tôi họp gia đình lại để bàn tính cách chăm sóc chu đáo nhất cho cha mẹ. Kami sekeluarga berkumpul untuk membicarakan cara terbaik merawat orang-tua kami. |
Bức thư đó cũng nên có tính cách thiêng liêng, tuy không có vẻ răn đời. Itu hendaknya juga bernada rohani namun tanpa bersifat mengkhotbahi. |
Theo lời Kageyama, Oikawa là một cầu thủ tài năng nhưng tính cách thì ngạo mạn. Menurut Kageyama, ia adalah pemain voli berbakat dengan kepribadian yang buruk. |
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh? Bantuan apa yang Allah berikan kepada mereka sebagai sidang? |
Cuộc sống, tính cách của anh ta được quyết định bởi sự lựa chọn của anh ta. Kehidupan dan karakternya sudah ditentukan oleh pilihan yang telah dipilihnya. |
Nhiều người thế gian ăn mặc với tính cách khêu gợi sự dâm dục. Banyak orang di dunia berpakaian untuk membuat diri mereka menarik secara seks. |
21 Sự hiện thấy có tính cách tiên tri này được ứng nghiệm chính xác. 21 Penglihatan nubuat ini ternyata digenapi dengan tepat. |
Ngày nay, khoa học gia tin rằng ánh sáng có tính cách như làn sóng và như hạt. Dewasa ini, para ilmuwan yakin bahwa cahaya berperilaku sebagai gelombang dan sekaligus partikel. |
Anh đã ký chúc thư đó với tính cách là nhân chứng. Kau telah menandatangani suratnya, sebagai saksi. |
Họ không chỉ đến với tính cách xã giao có sắp đặt sẵn. Mereka tidak hanya mengadakan kunjungan ramah-tamah yang sudah diatur sebelumnya. |
Điều Khiển Những Cuộc Thảo Luận Mang Tính Cách Xây Dựng Adakanlah Pembahasan yang Memperteguh |
rằng thống đốc có vấn đề về tính cách Mrs. Perleman. Aku sangat tak setuju jika Gubernur punya masaIah watak, Ny. PerIeman. |
Con có sức mạnh tính cách Kau memiliki watak kuat yang sangat dibutuhkan Vega, Claire. |
Là Đông Lộ, người đến chết cũng không thay đổi tính cách. Donglu, tidak pernah berubah |
Các tranh ảnh có tính cách dạy dỗ của Estienne được nhiều thế hệ bắt chước Ilustrasi gambar Estienne yang instruktif ditiru dari generasi ke generasi |
Họ để ý thấy lời nói thô tục và tính cách hung hăng của tôi đã không còn. Mereka memerhatikan bahwa bahasa kotor dan kepribadian saya yang agresif sudah hilang. |
Tôi là tiến sĩ David Hanson và tôi tạo nên robot với tính cách. David Hanson, dan saya membuat robot dengan karakter. |
Chẳng lẽ điều này không nhấn mạnh tính cách cấp bách của thời chúng ta hay sao? Bukankah hal itu menandaskan mendesaknya keadaan zaman kita? |
Đây được coi là một cỗ máy có tính cách mạng. Intinya mesin itu adalah seperti mesin evolusi. |
(Ê-sai 14:21) Sự sụp đổ của Ba-by-lôn có tính cách vĩnh viễn. (Yesaya 14:21) Kejatuhan Babilon bersifat permanen. |
Diễn giả khuyên: “Hãy siêng năng học hỏi sách này với tính cách cá nhân và gia đình. ”Hendaklah saudara dengan rajin mempelajari buku ini secara pribadi dan sebagai kelompok keluarga,” desak sang pembicara. |
Bí quyết là lường trước sự việc và dự tính cách ứng phó. Kuncinya adalah mengantisipasi datangnya tekanan dan memutuskan di muka bagaimana kamu akan menanggapinya. |
Ông có tính cách nhẹ nhàng. Ayahku adalah seorang lelaki jantan. |
Làm thế nào để đánh giá con người dựa trên tính cách và tố chất của họ? Bagaimana Anda menentukan orang berdasarkan sifat mereka? |
Đó là một tài liệu phi thường, một tài liệu đầy tính cách tiên tri. Itu merupakan dokumen luar biasa, sebuah dokumen kenabian. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tính cách di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.