Apa yang dimaksud dengan thấu hiểu dalam Vietnam?

Apa arti kata thấu hiểu di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thấu hiểu di Vietnam.

Kata thấu hiểu dalam Vietnam berarti paham, memahami, mengerti, menyadari, maklum. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata thấu hiểu

paham

(understanding)

memahami

(understand)

mengerti

(understand)

menyadari

(understand)

maklum

(understand)

Lihat contoh lainnya

Em cần thấu hiểu cảm giác của em tối nay.
Aku harus merasakan apa yang kurasakan malam ini.
Và đó cũng là thấu hiểu.
Ini juga pemahaman.
13 Dù vậy, loài người không thấu hiểu và đồng cảm như Đức Giê-hô-va.
13 Tetapi, pengertian dan empati manusia tidak seperti Yehuwa.
Đây là cách của Chúa để giúp các anh chị em thấu hiểu phúc âm của Ngài.
Inilah cara Tuhan membantu Anda memahami Injil-Nya.
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ.
Dia memahami apa pun kesengsaraan mereka.
Kết quả là dần dần tôi trở nên thấu hiểu, kiên nhẫn và khoan dung hơn.
Hasilnya, saya mulai menjadi lebih berpengertian, sabar, dan pemaaf.
Và có ai luôn thấu hiểu được cảm xúc của người khác?
Dan, dapatkah seseorang selalu memahami sepenuhnya apa yang orang lain rasakan?
Làm thế nào người chồng có thể biểu lộ sự thấu hiểu và lòng quan tâm?
Bagaimana suami bisa bertimbang rasa kepada istrinya?
Nhưng việc thấu hiểu hoàn cảnh sẽ giúp bạn cảm thông cho cha.
Namun, dengan memiliki sedikit pemahaman tentang kecanduannya, kamu bisa memandang orang tuamu dengan lebih beriba hati.
Ngài thấu hiểu các chị em.
Dia memahami Anda.
(Ga-la-ti 6:4) Ngài không nhìn bề ngoài nhưng thấu hiểu lòng bạn.
(Galatia 6:4) Ia melihat di balik penampilan luar dan memahami manusia batiniahmu.
Loài người bất toàn thường thấy dễ chỉ trích lỗi lầm hơn là thấu hiểu tình cảm.
Manusia yang tidak sempurna sering kali lebih mudah mengkritik kesalahan daripada memahami perasaan.
Bộ luật này giúp chúng ta thấu hiểu quan điểm của Đức Giê-hô-va về công lý.
Kaidah hukum ini memberi kita pemahaman yang luas mengenai rasa keadilan Yehuwa.
Ở đây chúng tôi cần sư hợp tác và thấu hiểu.
Disini kita butuh kerjasama dan saling pengertian.
Những máy móc đó không có chỗ cho sự thấu hiểu.
Mesin- mesin itu tidak memiliki empati.
Trước tiên, hãy thấu hiểu vấn đề của cha.
Pertama-tama, ada baiknya kamu mencoba memahami problem orang tuamu.
Ba mẹ mình lắng nghe, nhưng hình như không thấu hiểu”.
”Orang tuaku mendengarkan, tapi mereka sepertinya tidak mengerti.”
Xuyến kể: “Quang lúc nào cũng hết lòng lắng nghe và thấu hiểu mình.
”Jeff selalu mendengarkan dan mengerti aku,” kata Susan.
Nó không có khả năng thấu hiểu.
Tak mampu untuk dimengerti.
Khả năng của ta là thấu hiểu được những người như cháu đấy
Kekuatanku adalah untuk memahami orang-Orang sepertimu.
Hắn cũng không thể thấu hiểu được... hệ quả tiêu cực từ những hành động của mình.
Hal ini membuat tidak dapat diperkirakan potensi kerusakan dan konsekuensi tindakan.
Chị giải thích rằng Đức Giê-hô-va thấu hiểu nỗi đau của tôi.
Dia bilang kalau Yehuwa memahami penderitaan kita.
Nền tảng của tình yêu là sự thấu hiểu cả ưu điểm lẫn nhược điểm của người kia.
Cinta sejati didasarkan atas pengetahuan yang lengkap tentang kelebihan dan kelemahan seseorang.
Nó tạo ra sự thấu hiểu nỗi đau người khác.
Belas kasih memerlukan pengertian akan penderitaan orang lain.
thấu hiểu phần con người lẫn khoa học.
Kau mengerti sisi manusia dan ilmu pengetahuan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thấu hiểu di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.