Apa yang dimaksud dengan thăm quan dalam Vietnam?

Apa arti kata thăm quan di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thăm quan di Vietnam.

Kata thăm quan dalam Vietnam berarti turisme, wisata, pariwisata, makan angin, kepariwisataan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata thăm quan

turisme

wisata

pariwisata

makan angin

kepariwisataan

Lihat contoh lainnya

Vâng, chỉ là thăm quan thôi.
Yeah, aku hanya melihat-lihat.
Có buổi thăm quan hay họp phụ huynh sắp tới không?
Apakah ada tur atau pertemuan antara guru dan orangtua?
Mẹ đang dẫn bác đi thăm quan nhà mình.
Kuajak dia melihat-lihat apartemen.
Boeun đang đi nghỉ tuần trăng mật còn bọn em thì đi thăm quan.
Boeun di bulan madu dan kami pada kunjungan lapangan kami.
Có 350 vườn thú trên toàn nước Mỹ thu hút 175 triệu lượt khách thăm quan mỗi năm.
Ada 350 kebun binatang di Amerika Serikat yang menarik 175 juta pengunjung setiap tahun.
Sao lại đúng vào lúc lớp tổ chức đi thăm quan chứ?
Bagaimana mungkin kunjungan lapangan kita berada di waktu yang sama?
Nếu người ngoài hành tinh đến thăm quan, chúng ta là nền văn minh cổ đại.
Jika alien datang berkunjung, kitalah peradaban primitif itu.
Chúng tôi quay lại để thăm quan.
Kami kembali untuk melihat pemandangan.
Đi thăm quan cơ sở của bà kể cũng đáng, Tiến sĩ.
Kemarin itu seperti tur di fasilitasmu, Doktor.
Hãy để tôi đưa các bạn thăm quan một chút.
Izinkan saya membawa anda dalam sebuah tur kecil.
Có hơn 185 dặm đường hầm và chỉ có một dặm được mở để người dân thăm quan.
Ada lebih dari 185 mil terowongan dan hanya sekitar 1 mil yang dibuka untuk umum sebagai museum.
Tao đã " thăm quan " phòng vẽ của mày rồi.
Aku telah melihat karya senimu.
Năm 1902 ở thành phố New York, bà ấy đang thăm quan.
Di tahun 1902 di kota New York, dia sedang berkunjung.
Tổng thống sẽ gặp cậu ở Phòng Monroe vào cuối chuyến thăm quan.
Presiden akan bergabung dengan Anda di Ruang Monroe setelah tur.
Một cuộc viếng thăm quan trọng
Sebuah Kunjungan yang Penting
Ở Jakarta, 3 con tê giác Sumatran lật nhào một chiếc xe của một gia đình khách thăm quan người Norwegia.
Di Jakarta, tiga badak Sumatera membalikkan mobil SUV milik satu keluarga turis norwegia.
Những gì bạn đang thấy đây là một bài diễn thuyết tuyệt vời nhưng nó cũng là 1 trong các chuyến thăm quan.
Jadi apa yang Anda lihat adalah presentasi yang menakjubkan. tapi itu adalah salah satu dari perjalanan yang ada.
Vẻ đẹp của ngôi đền thờ để lại nhiều ấn tượng cho khách thăm quan, kể cả nhiều người Philippines nổi tiếng.
Keindahan bait suci mengesankan para pengunjung, termasuk banyak warga Filipina yang terkemuka.
Vào thời La Mã, các quan chức thường đến thăm những quan tổng đốc mới được bổ nhiệm.
* Pada zaman Romawi, para pejabat memiliki kebiasaan untuk berkunjung kepada gubernur yang baru dilantik.
Vào buổi sáng đi thăm quan đó, ngay trước khi họ để các bố mẹ đi qua cổng để đón con, vị giám sát trại sẽ nói: "Nhanh nào!"
Di pagi hari saat orangtua berkunjung, tepat sebelum para orangtua yang cemas meluncur melewati gerbang, pembina perkemahan akan mengatakan, "Cepat!
Hôm qua con trai ông bà đã tổ chức một cuộc họp phụ huynh, và dự định cho lớp đi thăm quan một nhà máy sản xuất bánh mì Pháp ở Trenton.
Anakmu adakan pertemuan orangtua murid dan guru kemarin dan rencanakan karya wisata ke pabrik roti Perancis di Trenton.
Nêu câu hỏi thămquan điểm
Ajukan pertanyaan sudut pandangan

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thăm quan di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.