Apa yang dimaksud dengan sự duy trì dalam Vietnam?

Apa arti kata sự duy trì di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sự duy trì di Vietnam.

Kata sự duy trì dalam Vietnam berarti penjagaan, pemeliharaan, pengendalian, nafkah, penyimpanan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sự duy trì

penjagaan

(preservation)

pemeliharaan

(preservation)

pengendalian

(maintenance)

nafkah

(maintenance)

penyimpanan

(retention)

Lihat contoh lainnya

Gia đình là nền tảng cho tình yêu thương và cho sự duy trì nếp sống thuộc linh.
Keluarga merupakan landasan untuk kasih dan untuk mempertahankan kerohanian.
Sự duy trì buổi họp tối gia đình được tái nhấn mạnh.
Ketaatan akan malam keluarga ditekankan kembali.
Tôi sống để bảo vệ sự duy trì của xã hội vĩ đại này.
Aku tetap hidup... untuk menjaga kesinambungan dari masyarakat.
Nhiệm vụ của chúng ta là đảm bảo sự duy trì của giống loài chúng ta.
Misi kita adalah untuk menjamin keberlangsungan spesies kita.
“Trên hết mọi sự, hãy duy trì tình trạng thiêng liêng của bạn.
Yang terutama, peliharalah kerohanian saudara.
□ Có sự bảo đảm nào về việc duy trì sự lương thiện trong vòng chúng ta?
□ Jaminan apakah yang ada bahwa kejujuran akan tetap dipertahankan di antara kita?
Điều này sẽ gieo sự bất đồng ý kiến, chứ không duy trì sự hợp nhất.
Ini akan menaburkan perselisihan, bukannya berguna untuk memelihara persatuan.
Cơ chế đầu tiên là sự chọn lọc tự nhiên -- đó là đột biến ngẫu nhiên và sự duy trì có chọn lọc -- song song với nền tảng giải phẫu học và sinh lý học -- tiến hóa của tuyến tụy hay con mắt hay móng tay.
Pertama adalah seleksi alam -- di mana mutasi acak dan penyimpanan selektif -- bersama dengan anatomi dan psikologi dasar kita -- evolusi dari pankreas atau mata atau kuku jari.
Sự thật: Để một tế bào duy trì sự sống, phân tử protein và ARN phải kết hợp với nhau.
Fakta: Protein dan molekul RNA harus bekerja sama agar sel bertahan hidup.
Sự thật là... có rất ít bệnh nhân duy trì sự sống bằng Phalanxifor lâu được như Hazel.
Kenyataannya yang bertahan menggunakan Phalanxifor selama Hazel itu sedikit.
Những ảnh hưởng này hiện đang được biết đến, chẳng hạn như sự duy trì nồng độ của vật liệu DDT cho người tiêu dùng gia cầm, dẫn đến sự suy yếu của vỏ trứng, tăng số gà con chết và tuyệt chủng tiềm tàng của các loài.
Banyak dari efek-efek ini terlihat pada saat ini, seperti konsentrasi DDT pada burung yang menyebabkan rapuhnya cangkang telur, meningkatnya tingkat kematian anakan dan kemungkinan hilangnya spesies tersebut.
Điều gì có thể đóng vai trò cái neo thiêng liêng giúp chúng ta chống lại sự trôi giạt và duy trì sự thăng bằng?
Apa yang dapat menjadi jangkar yang membantu kita untuk tidak terbawa arus dan menjaga kestabilan?
Thống đốc chịu trách nhiệm về y tế, hành chính, các dịch vụ xã hội, giáo dục, du lịch, công trình công cộng, giao thông vận tải, nội thương, nông nghiệp, công nghiệp, phòng hộ dân sự, duy trì pháp luật và trật tự trên địa bàn của tỉnh mình.
Gubernur bertanggung jawab untuk administrasi, kesehatan, pelayanan sosial, pendidikan, pariwisata, pekerjaan umum, transportasi, perdagangan domestik, pertanian, industri, pertahanan sipil, dan pemeliharaan hukum dan ketertiban di Kegubernuran.
Họ phải theo đuổi sự nên thánh và duy trì sự trong sạch về thể chất và thiêng liêng.—2 Cô-rinh-tô 7:1; 1 Phi-e-rơ 1:15, 16.
Mereka harus mengupayakan kekudusan dan tetap tahir secara jasmani dan rohani. —2 Korintus 7:1; 1 Petrus 1:15, 16.
Hơn thế nữa, sự cai trị đó sẽ được duy trì “trong sự chánh-trực công-bình”.—Ê-sai 9:6.
Selain itu, kekuasaan Yesus akan ditunjangdengan keadilan dan dengan keadilbenaran”. —Yesaya 9:7.
A-đam phải cộng tác và vâng lời Đấng Tạo Hóa, Nguồn của sự sống, thì mới duy trì sự sống mãi mãi.—Sáng-thế Ký 1:31; 2:15-17.
Adam harus bekerja sama dan menaati Sumber kehidupan, Penciptanya, agar dapat hidup selama-lamanya. —Kejadian 1: 31; 2: 15- 17.
Sự dạy dỗ đồng nhất như thế giúp chúng ta duy trì sự hợp nhất trên khắp thế giới.
(Matius 24:45-47) Pengajaran yang terpadu demikian membantu kita memelihara persatuan kita di seluas dunia.
Nhờ Ngài mà bạn có sự sống và có những thứ cần thiết hằng ngày để duy trì sự sống.
Dari Dia anda memperoleh kehidupan, dan Ia memelihara kehidupan anda tiap hari.
7 Dù việc tiếp máu không mới lạ, chỉ đặc biệt trong thế kỷ 20 người ta mới phổ biến sự thực hành này nhằm duy trì sự sống.
7 Meskipun bukan kebiasaan baru, terutama pada abad ke-20 ini darah telah digunakan secara luas untuk transfusi, dengan maksud mempertahankan kehidupan.
Đối mặt với lời đe dọa rõ ràng của không quân Đức về việc ném bom xuống dân thường Copenhagen, với chỉ còn mình tướng Prior chủ trương tiếp tục chiến đấu, khoảng lúc 6 giờ Christian X và chính phủ Đan Mạch đã quyết định đầu hàng để đổi lấy sự duy trì nền độc lập chính trị đối với các vấn đề quốc nội.
Dihadapkan dengan ancaman eksplisit dari Luftwaffe yang akan membom rakyat sipil Kopenhagen, dan hanya Jenderal Prior yang mendukung terus berperang, Raja Christian X dan seluruh pemerintah Denmark menyerah pada sekitar pukul 06:00 sebagai ganti untuk mempertahankan kemandirian politik dalam masalah-masalah domestik.
Điều này xác minh sự kiện biển được tạo ra với một mục đích—cung ứng và duy trì sự sống.
Ini meneguhkan fakta bahwa lautan diciptakan untuk suatu tujuan —untuk mengakomodasi dan mendukung kehidupan.
8 Sự khôn ngoan của Đức Giê-hô-va được tiết lộ qua các chu trình duy trì sự sống trên đất.
8 Kita bisa melihat hikmat Yehuwa dari caranya Ia menjaga kehidupan tetap ada di bumi.
Những sự cung cấp nào giúp chúng ta duy trì lòng sốt sắng với sự thật?
Persediaan apa saja yang membantu kita agar semangat kita untuk kebenaran tetap kuat?

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sự duy trì di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.