Apa yang dimaksud dengan song song với dalam Vietnam?

Apa arti kata song song với di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan song song với di Vietnam.

Kata song song với dalam Vietnam berarti mengembari, dengan, selari, perbandingan, berdebat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata song song với

mengembari

(parallel)

dengan

(alongside)

selari

(parallel)

perbandingan

(parallel)

berdebat

(alongside)

Lihat contoh lainnya

Nhưng không thể như thế nếu các đòn nằm về hướng bắc-nam, song song với màn che.
Namun, hal itu tidak demikian jika galah-galah tersebut menghadap ke utara-selatan, dan tirainya sejajar dengan galah-galah.
Nhánh bên trái gọi là Doué và chảy song song với nhánh chính ở phía bắc.
Cabang kiri yang disebut Sungai Doué berjalan sejajar dengan sungai utama ke utara.
Trí tuệ cũng phát triển song song với bộ óc.
Selama perkembangan tersebut kecerdasan anak juga bertambah terus.
song song với công việc cắt giấy tôi còn phải chạy.
Dan bersamaan dengan potongan saya ada perjalanan saya.
11 Song song với sự thù ghét lại có sự mến mộ hết lòng đối với Kinh-thánh.
11 Sejajar dengan ini adalah timbulnya pengabdian yang dihasilkan oleh Alkitab.
Tất cả các chương trình này tồn tại song song với nhau.
Acara itu tayang bersama-sama, bukan.
Bọn anh có một hợp đồng song song với một tập thể hưởng lợi từ khai thác mỏ.
Kami memiliki... kontrak paralel dengan kepentingan pertambangan.
17 Mỗi khung ván phải có hai cái mộng song song với nhau.
17 Pada setiap rangka, buatlah dua kaki yang sejajar satu dengan yang lain.
Dick đi về hướng bắc từ nhà bếp, và Harry đi song song với Tom từ lều 105.
Dick mengarah ke utara dari dapur, dan Harry dibuat searah dengan Tom dari 105.
Trong vũ trụ này có hàng ngàn thế giới... tồn tại song song với nhau.
Terdapat banyak alam semesta dan banyak dunia... yang saling berhubungan satu sama lain.
Văn bản tiếng Sy-ri cổ được đặt song song với bản tiếng La-tinh dịch sát chữ.
Teks Siria tersebut dicantumkan bersebelahan dengan terjemahan Latin yang harfiah.
Sự tha thứ nên đi song song với tình yêu thương.
Pengampunan hendaknya berjalan bersisian dengan kasih.
● Lưng thẳng, cằm song song với mặt đất, nhìn về phía trước khoảng sáu mét
● Berjalanlah tegak, angkat dagu Anda (sejajar dengan tanah), lihat sejauh 6 meter ke depan.
Bộ phim chiếu song song với Kamen Rider Ex-Aid.
Maka ia sering terlihat bersama Kamen Rider Ex-Aid yang mengendarainya.
Những con đường chạy song song với Baldwin đều khá dốc: Arnold St (1:3.6), Dalmeny (1:3.7), và Calder Ave (1:5.4).
Jalan-jalan yang paralel dengan Baldwin semuanya juga curam: Arnold St (1:3,6), Dalmeny (1:3,7), dan Calder Ave (1:5,4).
Cầu nguyện và học thánh thư đi song song với nhau một cách tự nhiên.
Doa dan penelaahan tulisan suci secara alami seiring sejalan.
Vì vậy ở đây chúng tôi quỹ đạo 2 p là song song với nhau.
Jadi di sini, kami orbital dua p sejajar satu sama lain.
Sách Mặc Môn làm chứng về Chúa Giê Su Ky Tô và đi song song với Kinh Thánh.
Kitab Mormon memberikan kesaksian mengenai Yesus Kristus dan bekerja berdampingan dengan Alkitab.
Tất cả các chương trình này tồn tại song song với nhau.
Acara itu tayang bersama- sama, bukan.
Đức tin đi song song với chức tư tế.
Iman dan imamat seiring sejalan.
Nó làm việc song song với phi thuyền của chúng.
Alat itu bekerja berdampingan dengan pesawat mereka.
Song song với ca khúc chủ đạo, nhóm còn biễu diễn "My Answer" trên M!
Selain itu, mereka juga menyanyikan "My Answer" baik di M!
Cả hai tổ chức này đi song song với nhau.
Keduanya bekerja bersama.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti song song với di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.