Apa yang dimaksud dengan sở hữu dalam Vietnam?

Apa arti kata sở hữu di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sở hữu di Vietnam.

Kata sở hữu dalam Vietnam berarti kepemilikan, Kepemilikan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sở hữu

kepemilikan

noun

Tôi sẽ tìm hiểu các tòa nhà hắn hoặc công ty hắn sở hữu ở Gotham.
Aku akan memeriksa semua gedung miliknya atau milik perusahaannya, di Gotham.

Kepemilikan

Sở hữu đất của vùng đất thổ dân chấm dứt.
Kepemilikan tanah bersama berakhir.

Lihat contoh lainnya

Tương ứng với 34.4% sự sở hữu toàn công ty.
Itu adalah 34,4% saham kepemilikan.
Chúng ta tìm cách trả lại cho sở hữu chủ.
Kita berupaya mengembalikannya kepada pemilik yang sah.
Liệu tôi có thể hỏi anh có phải chủ sở hữu của tổ chức này không?
Boleh aku bertanya apakah kau pemiliki dari institusi ini?
Chủ sở hữu bản quyền có thể thực hiện một số hành động như sau:
Ada beberapa tindakan yang dapat dilakukan oleh pemilik hak cipta:
Về lý thuyết thì cô ta chưa sở hữu chúng.
Secara teknis, Dia belum punya hak kepemilikan.
Lưu ý: Để chuyển giữa các kênh, bạn cần phải là chủ sở hữu của Chromebook.
Catatan: Hanya pemilik Chromebook yang dapat beralih saluran.
Ông cũng sở hữu tấm bằng thạc sĩ giáo dục từ Texas A&M University vào năm 1990.
Ia menyelesaikan kuliahnya di Texas A&M University pada tahun 1934.
Ông và đạo hữu của ông đang sở hữu trái phép 1vật.
Kau dan kelompokmu menyimpan benda yang bukan milik kalian.
Ora sở hữu một giọng hát mezzo-soprano.
Ora memiliki jangkauan vokal mezzo-soprano.
Chó đến những năm thập kỷ 1980, trang trại đã thuộc quyền sở hữu của những người Argentina.
Sampai tahun 1980an, peternakan itu ada di tangan orang Argentina.
Để xóa quyền sở hữu khỏi chủ sở hữu được ủy quyền, hãy làm như sau
Untuk menghapus kepemilikan dari pemilik terdelegasi
Điều duy nhất có thể làm là học để nhận thức về nó và sở hữu nó.
Yang bisa Anda lakukan hanyalah belajar mengenal dan memilikinya.
Bạn tôi nói chú anh ấy sở hữu một quán ăn, nơi ta có thể hát.
Temanku bilang pamannya memiliki sebuah restoran dimana aku bisa bernyanyi.
Disney Princess là một thương hiệu truyền thông sở hữu bởi Công ty Walt Disney.
Putri Disney (Disney Princess) adalah waralaba media yang dimiliki oleh The Walt Disney Company.
Khoảng 10% dân số sở hữu trò dịch chuyển đồ vật TK này.
Sekitar 10% dari populasi memiliki mutasi Telekinensis.
Tôi sở hữu quán này.
Aku memiliki klub ini.
Chúng tôi biết ngươi đang sở hữu 1 tấm bản đồ.
Kami tahu kau memiliki peta.
Chính phủ Ấn Độ đã sở hữu và điều hành tất cả các đài truyền hình.
Pemerintah india menguasai dan mengoperasikan semua jaringan TV.
Hiện nay hãng do LAN Airlines sở hữu 70% và các nhà đầu tư Argentina 30%.
Sahamnya dimiliki oleh LAN Airlines (70%) dan investor Argentina (30%).
Để liên lạc với chủ sở hữu của video, hãy nhấp vào kênh của họ.
Untuk menghubungi pemilik video, klik channel-nya.
Thế nên chúng tôi sở hữu 2 nửa của một gian bếp tốt nhất trên thế giới.
Jadi kami memiliki dua separuh bagian dari dapur terbaik di dunia.
Và tôi nói với ông ấy, ngày nào đó tôi sẽ sở hữu riêng một vườn nho.
Dan kubilang padanya bahwa suatu hari aku akan memiliki kebun anggur sendiri.
Ai sở hữu cái vẻ ngoài?
Siapa pemilik sebuah penampilan ?
Họ không sở hữu chúng.
Orangtua tidak memiliki anak-anak.
Tài khoản của bạn có thể có nhiều chủ sở hữu và người quản lý.
Akun Anda dapat memiliki banyak pemilik dan pengelola.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sở hữu di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.