Apa yang dimaksud dengan sâu răng dalam Vietnam?
Apa arti kata sâu răng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sâu răng di Vietnam.
Kata sâu răng dalam Vietnam berarti karies gigi, Karies gigi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata sâu răng
karies gigi
|
Karies gigi
|
Lihat contoh lainnya
Nó bị sâu răng. Dia sedang sakit gigi. |
Có nhiều cách phân loại các dạng sâu răng. Ada beberapa cara untuk mengelompokkan karies gigi. |
Sâu răng là một bệnh phá hoại cấu trúc của răng. Karies gigi adalah sebuah penyakit infeksi yang merusak struktur jaringan keras gigi. |
▪ Sáu mươi phần trăm trẻ em Brazil lên ba tuổi bị sâu răng. ▪ Enam puluh persen anak-anak Brasil mengalami kerusakan gigi pada usia tiga tahun. |
Molypden cũng tồn tại trong men răng của người và có thể hỗ trợ việc ngăn ngừa sâu răng. Molybdenum juga hadir dalam enamel gigi manusia dan dapat membantu mencegah pembusukannya. |
Đánh răng và dùng chỉ nha khoa sau mỗi bữa ăn, đặc biệt trước khi đi ngủ, sẽ giúp ngừa sâu răng, bệnh nướu lợi và sún răng. Menyikat gigi dan menggunakan benang gigi setelah makan, dan khususnya sebelum tidur, akan mencegah pembusukan gigi, penyakit gusi, dan tanggalnya gigi. |
Đầu tiên là, hắc ín, màu đen, chất có tính nhựa. bắt đầu bao phủ răng và nướu, phá huỷ men răng, và cuối cùng là gây sâu răng. Mulai dari tar, suatu bahan resin, berwarna hitam mulai melapisi gigi dan gusi, merusak enamel gigi, dan akhirnya mengakibatkan pembusukan. |
Tuy rằng thể hiện có thể khác nhau, các nhân tố rủi ro và sự tiến triển của các dạng sâu răng khác nhau vẫn hầu như là tương tự nhau. Walaupun apa yang terlihat dapat berbeda, faktor-faktor risiko dan perkembangan karies hampir serupa. |
Tôi không biết, có lẽ tôi có 1 vết răng sâu. Saya rasa saya harus memiliki sebuah mengisi retak. |
Tớ có cả tấn răng sâu. Aku punya banyak rongga gigi. |
Còn nha sĩ thì có thể dùng nó để trám răng bị sâu hoặc mẻ. Dokter gigi dapat menambal lubang dan memperbaiki gigi yang tanggal dengannya. |
Hôm nọ ông ấy mải để tâm khi cô ấy dạo bước qua... thế là ông ấy đã nhổ mất một cái răng lành thay vì cái răng sâu. Suatu hari dia salah tingkah... saat Malena lewat dan salah mencabut gigi pasiennya! |
Nghiến chặt răng và hít thật sâu! Gigit dan buka hidungmu lebar-lebar! |
Ở Uganda, hai nha sĩ và ba y tá răng hàm mặt, tất cả đều là Thánh Hữu Ngày Sau, đã dành ra một tuần để chữa răng sâu, nhổ và làm sạch răng, dạy về cách vệ sinh răng miệng, và chỉ dẫn các nha sĩ địa phương và sinh viên nha khoa về cách thực hành tốt nhất. Di Uganda, dua dokter gigi dan tiga ahli kesehatan mulut, semua Orang Suci Zaman Akhir, meluangkan satu minggu menambal, mengebor dan membersihkan gigi, mengajarkan kesehatan mulut yang baik, serta memberikan petunjuk kepada dokter gigi lokal dan siswa kedokteran gigi mengenai praktik-praktik terbaik. |
Có lẽ một lý do là chúng ta không nhất thiết phải thấy những hậu quả tiêu cực đáng kể nếu chúng ta bỏ lỡ một hoặc hai ngày---cũng giống như răng của các em không bị sâu và rụng hết nếu chỉ quên đánh răng lần đầu. Barangkali salah satu alasan adalah bahwa kita belum tentu langsung melihat konsekuensi negatif yang dramatis jika kita tidak melakukannya satu atau dua hari—sama seperti gigi Anda tidak semuanya membusuk dan rontok pertama kali Anda lupa menggosoknya. |
Để giữ được răng, nha sĩ phải lấy ra hết phần bị sâu. Untuk melindungi sebuah gigi, seorang dokter gigi harus membuang sama sekali kerusakan apa pun yang mungkin didapati. |
Khuôn mặt anh sâu sắc nâu và bị đốt cháy, làm cho hàm răng trắng của ông rực rỡ tương phản; trong khi trong bóng tối sâu của mắt lưu hành một số vật kỷ niệm không dường như để cho anh ta nhiều niềm vui. Wajahnya sangat cokelat dan dibakar, membuat gigi putih menyilaukan dengan kontras; sementara di dalam bayangan matanya melayang beberapa kenangan yang tidak tampaknya memberinya banyak kegembiraan. |
Tình trạng tinh thần và thể chất của Van Gogh thường hiện rõ ràng; ông có thể hiện lên khá bù xù, râu không cạo hoặc không được chăm sóc, với đôi mắt sâu hoắm, hàm dưới yếu, hoặc bị mất răng. Kondisi kejiwaan dan fisik Van Gogh biasanya dapat terlihat; ia mungkin terkesan tak terawat dengan jenggot yang belum dicukur atau dibiarkan begitu saja, mata yang cekung, rahang yang lemah, atau gigi yang sudah copot. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sâu răng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.