Apa yang dimaksud dengan rõ ràng là dalam Vietnam?

Apa arti kata rõ ràng là di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan rõ ràng là di Vietnam.

Kata rõ ràng là dalam Vietnam berarti jelas, pasti, terang-terangan, nyata, terang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata rõ ràng là

jelas

(emphatically)

pasti

(emphatically)

terang-terangan

(evidently)

nyata

(evidently)

terang

(evidently)

Lihat contoh lainnya

Chú, rõ ràng là chỉ có thể có năng lực khi mà tự sướng thôi..
Kau hanya bisa memindahkan mainan seks!
Kinh Thánh đã báo trước rõ ràng là thời chúng ta sẽ có nhiều bất ổn.
Alkitab secara akurat memprediksikan bahwa zaman kita akan menjadi masa yang penuh kesulitan.
Không nộp thuế thập phân rõ ràng là một sự vi phạm điều răn Đức Chúa Trời.
Tidak membayar sepersepuluhan adalah pelanggaran terang-terangan terhadap perintah Allah.
Ngài tạo ra trái đất với một ý định rõ ràng là “để dân ở”.
Ia menciptakannya dengan maksud-tujuan yang pasti, yakni ”untuk didiami”.
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3).
Jelaslah remaja yang luar biasa ini adalah seorang pribadi yang bertanggung jawab.—2 Tawarikh 34:1-3.
Rõ ràng là cô ta đang ở cùng phe với Jason Bourne!
Dia sedang bersubahat dengan Jason Bourne, si tak guna tu!
Tên cớm này rõ ràng là được Karos sắp xếp.
Polisi ini jelas ada jadwal dengan Karos.
Rõ ràng là không giống của tôi.
Jelas, tidak seperti ku.
C: Cô gái tóc vàng đằng kia rõ ràng là đang tán tỉnh cậu đó
Gadis pirang yang di sana menggodamu.
Rõ ràng là vậy!
Sangat jelas!
rõ ràng là ông ta không hài lòng.
Bukan rahasia lagi, dia juga tidak menyukainya.
" Đây rõ ràng là Norton Godfrey một yếu tố quan trọng trong vấn đề.
" Ini adalah Godfrey Norton jelas merupakan Faktor penting dalam hal ini.
Rõ ràng là có, vì sau đó các sứ đồ và trưởng lão đã chấp thuận.
Rupanya begitu, sebab para rasul dan tua-tua belakangan menerimanya.
Ông nói không lo lắng gì nhưng rõ ràng là có.
Kakek bilang tak khawatir, tapi jelas Kakek cemas.
Rõ ràng là ông bác sĩ Rydell này rất có kinh nghiệm về cách trị liệu.
Yah, tampaknya Dr. Rydell memiliki sebuah sejarah teknik ortodoks.
Tốt, rõ ràng là cậu chưa ghét hắn đủ nhiều.
Jelas kau tak begitu membencinya.
Rõ ràng là họ không cần sự an ủi.
Jelaslah, mereka sebenarnya tidak membutuhkan penghiburan.
Thì rõ ràng là cậu vẫn đang giận tớ.
Well, kamu sudah jelas masih marah padaku.
Rõ ràng là chuyện này con người không làm được.
Jelas, ini tidak bisa dilakukan oleh operator manusia.
Đây rõ ràng là cái đồng hồ Don Norman
Inilah jam Don Norman.
26 Rõ ràng là Giê-su phải được lên làm vua.
26 Jelas bahwa Yesus akan menjadi raja.
Chỉ biết chính xác điều phải và điều trái mà thôi thì rõ ràng là chưa đủ.
Jelas, sekedar memiliki pengetahuan saksama mengenai apa yang benar dan yang salah tidak cukup.
Vậy rõ ràng là lũ bọ có thể nhìn thấy ánh sáng phân cực.
Jadi kumbang dapat melihat polarisasi cahaya.
ở dưới mặt đất thì rõ ràng là cơ hội để hành động tự nhiên khá hạn chế.
Kesempatan untuk spontan jelas kurang di bawah tanah.
Qua sự kiện ngài rõ ràng là một nhà tiên tri thật.
Melalui fakta bahwa ia jelas adalah seorang nabi yang sejati.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti rõ ràng là di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.