Apa yang dimaksud dengan quốc tịch dalam Vietnam?

Apa arti kata quốc tịch di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan quốc tịch di Vietnam.

Kata quốc tịch dalam Vietnam berarti Kebangsaan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata quốc tịch

Kebangsaan

noun

Mỗi lần như thế, quốc tịch của tôi cũng thay đổi, nên tôi nói được tiếng Pháp và tiếng Đức.
Kebangsaan saya pun berubah-ubah, jadi saya belajar bicara bahasa Prancis maupun bahasa Jerman.

Lihat contoh lainnya

Một số quốc gia không cho phép quốc tịch kép.
Beberapa negara memilih untuk tidak menciptakan motto nasional.
Anh cũng giữ quốc tịch Pháp.
Dia juga memegang kewarganegaraan Prancis.
Mẹ quốc tịch Pháp, cha từng phục vụ trong COR.
Ibunya asal Prancis, ayahnya anggota Marinir A.S.
Nhập quốc tịch Mỹ, vào quân đội, và giờ quay lại đây để hỏi thăm các anh.
Menjadi warga Amerika, masuk militer, dan kembali untuk membalas kalian.
Hãy nhìn các cuộc hiềm khích về tôn giáo giữa những người cùng chủng tộc và quốc tịch.
Coba lihat persaingan agama antara orang-orang dari suku dan bangsa yang sama.
Các cầu thủ và huấn luyện viên có thể giữ hơn một quốc tịch ngoài FIFA.
Pemain dan pelatih dapat memegang lebih dari satu kewarganegaraan non-FIFA.
Giữa tháng 6 năm 1940 và tháng 8 năm 1944, 15,000 người, chủ yếu là người Do Thái, đã bị tước quốc tịch.
Antara bulan Juni 1940 dan Agustus 1944, 15.000 orang, sebagian besar orang Yahudi, didenaturalisasi.
Vài năm sau, ông và gia đình nhập quốc tịch Hoa Kỳ.
Satu bulan kemudian, dia dan seorang teman mendaftar di Angkatan Darat AS.
20 tuổi quốc tịch Irac.
Berkebangsaan Irak, berusia 20 tahun.
Năm sau, vợ ông từ bỏ quyền công dân Hoa Kỳ và nhập quốc tịch Anh.
Pada tahun berikutnya, istrinya mencabut kewarganegaraan AS dan menjadi warga negara Inggris.
Anh cũng mang quốc tịch Nga.
Ia juga memiliki kewarganegaraan Rusia.
Từ năm 1995, cô đã sở hữu quốc tịch Canada, bên cạnh quốc tịch gốc Bỉ của mình.
Sejak 1996 dia juga memegang paspor Canada di samping kewarganegaraan Belgia.
Có hơn 100 quốc tịch trong dân số tại đây.
Lebih dari 140 kewarganegaraan ada disini.
2 năm sau có quốc tịch Mỹ.
Dapat kewarganegaraan AS dua tahun kemudian.
Chúng tôi rất thích gặp những người thuộc quốc tịch khác nhau đang khao khát lẽ thật.
Kami sangat senang bertemu dengan orang-orang dari berbagai bangsa yang haus akan kebenaran.
Rồi sang Mauritius định cư và nhập quốc tịch tại đó.
Lalu pergilah Ananias ke situ dan masuk ke rumah itu.
Nero Franks, quốc tịch Maltese.
Nero Franks, warga negara Malta.
Mọi người gồm đủ quốc tịch đang bị cảnh sát đưa đi.
Orang dengan beragam kebangsaan sedang dibawa pergi oleh polisi
Ông đã nhập quốc tịch Đức năm 1953.
Ia berpindah ke Republik Demokratik Jerman (Jerman Timur) pada 1953.
Đăng ký và chứng nhận quốc tịch La Mã
Pendaftaran dan Pembuatan Akta Kewarganegaraan Romawi
Một số đã nhập quốc tịch Liên Xô.
Lainnya pergi ke Uni Soviet.
Cơ phó Rémi Emmanuel Plesel, quốc tịch Pháp, đã có tổng cộng 2.275 giờ bay với AirAsia Indonesia.
First Officer Rémi Emmanuel Plesel, berkebangsaan Prancis, sudah memiliki 2.275 jam terbang dengan Indonesia AirAsia.
Werner mang quốc tịch Pháp vào năm 1977.
Werner menjadi warga negara Prancis pada 1977.
Hầu hết vẫn còn giữ quốc tịch Hàn Quốc. ^ Kuoni - Far East, A world of difference.
Demografi Indonesia Daftar suku bangsa di Indonesia Daftar suku bangsa di Indonesia menurut provinsi ^ Kuoni - Far East, A world of difference.
Quốc tịch Thổ Nhĩ Kỳ, cư trú ở Đức.
Turki nasional, penduduk Jerman.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti quốc tịch di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.