Apa yang dimaksud dengan phụ cấp dalam Vietnam?
Apa arti kata phụ cấp di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan phụ cấp di Vietnam.
Kata phụ cấp dalam Vietnam berarti pelarasan, penyesuaian, potongan, pampasan, ganti rugi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata phụ cấp
pelarasan(allowance) |
penyesuaian(allowance) |
potongan(allowance) |
pampasan
|
ganti rugi
|
Lihat contoh lainnya
Khoản này và phụ cấp của con, giờ con có thể mua nó. Sekarang dengan uang itu, kau sudah bisa membeli GI Bill-mu. |
Các thành viên của gia đình Bê-tên nhận khoản phụ cấp nhỏ hằng tháng. Anggota keluarga Betel menerima sedikit penggantian ongkos bulanan. |
Mỗi truy vấn bạn chạy đóng góp vào phụ cấp xử lý dữ liệu hàng tháng. Setiap kueri yang Anda jalankan berkontribusi terhadap kuota pemrosesan data bulanan Anda. |
Chúng liệt kê phụ cấp lương thực của tù nhân và những người làm việc cho hoàng gia. Di dalamnya tercantum nama para pekerja dan tawanan yang mendapat jatah makanan dari rumah tangga kerajaan. |
Truy vấn được tối ưu hóa giúp sử dụng hiệu quả phụ cấp xử lý dữ liệu hàng tháng. Kueri yang dioptimalkan membuat penggunaan kuota pemrosesan data bulanan Anda menjadi efisien. |
Tùy số lượng ấn phẩm phân phát mà họ nhận được khoản phụ cấp khiêm tốn, hầu hết trong số họ sống dựa vào số tiền này. Mereka hanya menerima penggantian ongkos sekadarnya, yang mereka peroleh dari setiap langganan Watch Tower atau buku yang mereka siarkan. |
Nếu chọn các trường không liên quan, bạn sẽ làm tăng số lượng dữ liệu cần được xử lý và do đó sử dụng mức phụ cấp hàng tháng nhiều hơn mức cần thiết. Jika Anda memilih kolom yang tidak relevan, Anda meningkatkan jumlah data yang perlu diproses, dan akibatnya, Anda menggunakan lebih banyak kuota bulanan daripada yang dibutuhkan. |
Miền cấp ba là miền phụ của miền cấp hai, v.v. Domain level ketiga adalah subdomain dari domain level kedua, dan seterusnya. |
Phụ trách cấp lương cho hắn là bằng hữu của ta Temanku yang bertanggung jawab memasok makanan untuk mereka. |
Miền cấp hai (SLD) là miền phụ của miền cấp cao nhất. Domain level kedua (SLD) adalah subdomain dari domain level teratas. |
Trong năm thứ ba của mình, Tesla dùng cả phụ cấp và tiền học phí của mình để đánh bạc, sau đó đã đánh bạc thắng, lấy lại số tiền đã mất ban đầu của mình và trả lại tiền nợ cho gia đình. Selama tahun ketiga, Tesla mempertaruhkan uang saku dan uang kuliahnya, kemudian ia berhasil mengembalikan kerugian awalnya ke keluarganya. |
Thường thì tất cả những người này có việc làm ngoài đời để đài thọ chi phí riêng của họ, nên không có ai trong họ lãnh lương của hội-thánh hay được phụ cấp tài chánh, nhưng họ tự nguyện phụng sự (I Cô-rinh-tô 14:33, 40; Phi-líp 1:1; I Ti-mô-thê 3:8, 9). Pria-pria ini tidak mendapat gaji atau bantuan keuangan lain tetapi melayani dengan sukarela, membayar ongkos-ongkos mereka sendiri, biasanya dengan melakukan pekerjaan duniawi.—1 Korintus 14:33, 40; Filipi 1:1; 1 Timotius 3:8, 9. |
Chính phủ đã huy động một đội quân đông đảo gồm những “cộng tác viên dư luận xã hội,” thường gọi là “dư luận viên,” được trả phụ cấp để khuếch trương đường lối tuyên truyền chính thống và chống lại các quan điểm bị coi là thù địch với đảng và chính phủ. Pemerintah telah memobilisasi sekelompok besar pasukan berbayar sebagai “kolaborator dalam opini sosial” (Cong tac vien du luan xa hoi), yang juga dikenal dengan sebutan “pembentuk opini publik” (du luan vien), yang bertugas untuk mempromosikan propaganda resmi dan melawan pandangan-pandangan yang dianggap kritis terhadap partai penguasa dan pemerintah. |
3 Phần phụ lục cung cấp các chi tiết về nhiều đề tài khác nhau. 3 Dlm apendiks buku ini tersedia perincian tt berbagai topik. |
Anh e rằng đã phụ lòng thuộc cấp. Kutakut awakku dibiarkan mati. |
Vẫn phải đợi cấp phụ tùng. Masih menunggu suku cadangnya. |
Các phụ nữ cung cấp cho họ thức ăn, thức ăn ngon nhất mà họ có thể chuẩn bị. Para wanita menyediakan makanan, yang terbaik yang dapat mereka siapkan. |
Không có lý do nào chúng ta không thể có việc phụ đạo đồng cấp đó bên ngoài một lớp học. Tidak ada alasan mengapa Anda tidak dapat menerapkan sistem tutorial antar siswa melewati batas ruang kelas itu. |
Lưu ý: Nếu video không cung cấp phụ đề thì bạn vẫn sẽ thấy nút nhưng không thể nhấp vào nút đó. Catatan: jika video tidak menawarkan fitur teks, tombol tetap akan terlihat tetapi Anda tidak dapat mengkliknya. |
Cung cấp cho phụ nữ xinh đẹp của tôi một thức uống. Berikan wanita cantik saya minum. |
Nếu bạn là nhà cung cấp phụ đề và muốn tìm hiểu thêm về phụ đề YouTube qua HTTP, hãy điền vào biểu mẫu này Jika Anda adalah vendor teks dan ingin mempelajari lebih lanjut tentang teks YouTube melalui HTTP, isilah formulir ini |
Chúng tôi đang dần triển khai cung cấp phụ đề tự động trực tiếp cho các kênh tiếng Anh theo dự đoán có hơn 10.000 người đăng ký. Subtitel otomatis live mulai diluncurkan secara bertahap ke channel berbahasa Inggris terprediksi yang memiliki lebih dari 10 ribu subscriber. |
Họ bổ nhiệm bảy anh hội đủ điều kiện để lo sao cho mọi góa phụ đều được cung cấp đầy đủ. ”Kedua belas rasul itu” mengangkat tujuh saudara yang cakap untuk mengawasi ”hal yang penting” itu, yaitu pembagian makanan. |
Đóng van các động cơ phụ và phát sóng khẩn cấp. Tutup katup untuk mesin tambahan dan udara darurat. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti phụ cấp di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.