Apa yang dimaksud dengan phân vân dalam Vietnam?
Apa arti kata phân vân di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan phân vân di Vietnam.
Kata phân vân dalam Vietnam berarti ragu, ragu-ragu, bimbang, keraguan, katung. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata phân vân
ragu
|
ragu-ragu(irresolute) |
bimbang
|
keraguan
|
katung(hover) |
Lihat contoh lainnya
Không, nhưng tôi thấy những điều khiến tôi phân vân. Tidak, aku lihat sesuatu yang membuatku heran. |
Các nhà khoa học còn phân vân về điều này. Para ilmuwan enggan melakukannya. |
Ban đầu cha cũng hơi phân vân nhưng cha nhìn con, con còn nhỏ.. Aku juga memilih untuk menyayangimu. |
Tôi hơi phân vân. Saya sedikit bingung. |
Anh ta sợ hãi, phân vân. Dia takut, bingung. |
Tao đang phân vân không biết mày có phải là Frankenstein xịn không. Aku hanya bertanya-tanya jika kau adalah Frankenstein asli. |
Trong khi tôi đang phân vân thì cả hai chiếc xe buýt đang chạy lại gần. Di saat saya bimbang, kedua bus mendekat. |
Họ phân vân rằng tại sao mình không có những điều đó. Mereka bertanya " Mengapa kami tidak mempunyai hal- hal itu? " |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Saya berdiri di persimpangan itu untuk waktu yang amat, amat lama. |
Cậu còn đang phân vân thì chúng sẽ xử cô ta rồi tôi. Dalam kejapan mata, mereka akan melakukannya dengan perintahku. |
18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được? 18, 19. (a) Mengapa Petrus sangat bingung akan penglihatan yang ia terima? |
Và bây giờ bạn có thể phân vân làm sao chúng tôi tạo ra những ảnh mặt cắt? Sekarang Anda mungkin bertanya-tanya, bagaimana kami membuat foto penampang tersebut? |
Tôi biết cậu đang phân vân, cậu bé, nhưng cậu phải quyết định Aku tahu kau terbeban, nak, tetapi kau harus menariknya bersama. |
Giờ ta lại phân vân sao? Dan harus saya sekarang mulai meragukan |
Cậu biết đấy, tôi có 1 điều phân vân. Kau tahu, Sederhana memprihatinkanku. |
Chị chỉ phân vân liệu nó có thể... Aku hanya ingin tau apa aku bisa... |
Ta chưa từng phân vân trong ngần ấy năm... Siapa yang tidak pernah meragukan bertahun-tahun? |
Có lúc, điều đó làm em phân vân không biết quyết định của mình có đúng không”. Kadang-kadang, aku berpikir, ’Sudah betulkah keputusanku?’” |
Giả sử bạn đang phân vân giữa hai nghề: nghề ngân hàng đầu tư hoặc hoạ sĩ. Misalnya Anda memilih antara dua pekerjaan: Anda bisa menjadi bankir investasi atau seniman grafis. |
Phân vân liệu có thật là chúng tôi đang theo dõi hay không. Bertanya-tanya apakah kami melihat. |
Giả sử bạn phân vân xem sáng ăn gì. Katakan, Anda memilih sarapan. |
Bạn có đang phân vân không biết phải trung thành với ai không? Apakah Saudara menghadapi konflik keloyalan? |
Tôi phân vân không biết liệu cô có thể cho tôi thứ tôi thực sự muốn. Aku penasaran apa kau bisa mendapatkan sesuatu yang kuinginkan. |
Tôi phân vân liệu người anh em của cậu có biết không. Aku penasaran apakah saudara-saudaranya tahu. |
Có lẽ bạn phân vân: Boleh jadi Anda bertanya: |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti phân vân di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.