Apa yang dimaksud dengan niềm vui dalam Vietnam?
Apa arti kata niềm vui di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan niềm vui di Vietnam.
Kata niềm vui dalam Vietnam berarti kesenangan, kegembiraan, keseronokan, gembira, keriangan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata niềm vui
kesenangan(gladness) |
kegembiraan(gladness) |
keseronokan(pleasure) |
gembira(pleasure) |
keriangan(elation) |
Lihat contoh lainnya
Không có, vì trong công viên này có sự tự do và niềm vui vô hạn ngự trị. Tidak, sebab di negeri ini segalanya merdeka dan bahagia tanpa batas. |
Thưa các anh chị em, thật là một niềm vui được hiện diện với các anh chị em. Brother dan sister, adalah sukacita berada bersama Anda hari ini. |
“Việc so sánh mình với người khác là tước đoạt đi niềm vui của mình.” “Perbandingan adalah pencuri sukacita.” |
Tôi sẽ không nhúc nhích cho niềm vui không có người đàn ông, I. Aku tidak mau mengalah untuk kesenangan tak bertuan, I. |
Chúng ta có thể ngẫm nghĩ về những niềm vui nào khác nữa? Sukacita-sukacita lebih jauh apa dapat kita renungkan? |
Khi chú ý đến phản ứng tiêu cực của người ta, ông mất đi niềm vui. Sewaktu ia terus memikirkan reaksi negatif orang lain, ia kehilangan sukacitanya. |
Lão thích tìm niềm vui từ việc chửi người là vì lão có quyền. Dia merasa senang jika bisa mengatur para pria dominan karena dia bisa. |
Có thái độ tích cực có thể giúp chúng ta có niềm vui trong thánh chức Memiliki sikap yang positif dapat membantu kita menemukan sukacita dalam pelayanan |
1, 2. (a) Tại sao nhiều người không tìm thấy niềm vui trong cuộc sống? 1, 2. (a) Mengapa banyak orang kekurangan sukacita dalam hidupnya? |
Chúng ta có thể nghĩ mãi đến chuyện giận hờn để rồi bị mất đi niềm vui. Ini dapat merongrong pikiran kita, merampas kebahagiaan kita. |
Gia đình có thể nếm được niềm vui thật sự là rao giảng chung với nhau trọn ngày. Keluarga-keluarga dapat menikmati sukacita yg nyata dlm pelayanan bersama-sama sepanjang hari. |
Niềm vui được “chiến thắng cùng với chiên con” Bersukacita atas ”Kemenangan bersama Anak Domba” |
Và không bao lâu nữa bạn còn có thể có những niềm vui mới! Dan bahkan kadar sukacita yang baru tak lama lagi dapat menjadi milik saudara! |
Chúng tôi chia sẻ với họ mọi niềm vui và nỗi buồn. Kami tertawa bersama mereka dalam sukacita mereka dan menangis bersama mereka dalam dukacita mereka. |
Thánh thư thường nói về niềm vui Cha Thiên Thượng đã có nơi Vị Nam Tử của Ngài. Tulisan suci sering berbicara mengenai sukacita yang Bapa Surgawi miliki terhadap Putra-Nya. |
Niềm vui đó đến như một sự bình an giữa những lúc khó khăn và đau lòng. Sukacita itu datang sebagai kedamaian di tengah-tengah kesulitan dan sakit hati. |
Niềm vui sẽ đổ mưa xuống mọi sân vườn. " Sekarang menikmati hujan di setiap halaman " |
Nhưng nước sống vẫn còn cho sự bình an và niềm vui. Tetapi air hidup masih menawarkan damai sejahtera dan sukacita. |
Sự giao thông mang lại niềm vui Persekutuan Yang Mendatangkan Sukacita |
Chúng ta biểu lộ niềm vui mừng trong sự trang nghiêm. Sukacita kita dinyatakan dengan cara yang bermartabat. |
Vậy thì, làm thế nào chúng ta có thể thỉnh cầu niềm vui đó? Lalu, bagaimana kita dapat mengklaim sukacita itu? |
Điều này đem lại cho họ niềm vui và sự mãn nguyện thật sự.—Giăng 4:36. Hal ini mendatangkan sukacita sejati dan kepuasan bagi mereka.—Yohanes 4:36. |
Niềm Vui của Việc Học Hỏi Sukacita Pembelajaran |
Qua năm tháng, anh Jim và tôi tìm được niềm vui lớn trong công việc Nước Trời. Selama bertahun-tahun, Jim dan saya menikmati banyak sukacita dalam dinas Kerajaan kami. |
Không có cách nào khác để nhận được niềm vui trọn vẹn.5 Tidak ada cara lain untuk menerima kegenapan sukacita.5 |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti niềm vui di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.