Apa yang dimaksud dengan nhờ vào dalam Vietnam?
Apa arti kata nhờ vào di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nhờ vào di Vietnam.
Kata nhờ vào dalam Vietnam berarti atas, pada, di atas, dengan, di sebelah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata nhờ vào
atas(on) |
pada(on) |
di atas(on) |
dengan(on) |
di sebelah(on) |
Lihat contoh lainnya
Giáo Hội được vững mạnh hơn là nhờ vào sự hướng dẫn của ông. Gereja lebih kuat karena bimbingannya. |
Vậy, hãy mạnh dạn lên nhờ vào lời kết lá thư của sứ đồ Phi-e-rơ: Oleh karena itu, yakinlah dengan apa yang dikatakan penutup dari surat Petrus, |
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác. Terkadang dia bersyukur bisa berpegang pada iman orang lain. |
Tóm lược phần “Hạnh Phúc nhờ vào Sự Chuộc Tội.” Rangkumlah bagian “Kebahagiaan melalui Kurban Tebusan.” |
Chúng chỉ làm được những việc đó nhờ vào bà Tindakan mereka hanya dimungkinkan karena dirimu |
Chúng Ta Học Hỏi Nhờ Vào Thiên Tính của Mình Kita Belajar Karena Kodrat Ilahi Kita |
Thực tế, họ kiếm sống nhờ vào kiểu này. Jadi, mereka mencari nafkah dari hal- hal seperti ini. |
Sự an toàn có được nhờ vào sự giản dị đó, thì sẽ không bị sai lạc nhiều. Keamanan diperoleh melalui kesederhanaan itu, dan hanya sedikit yang hilang. |
Tước hiệu và những mảnh đất thần có là nhờ vào sự hào phóng của người. Aku mendapat gelar dan tanah kekuasaan karena kemurahan hatimu, Yang Mulia |
Điều này có thể thực hiện được nhờ vào luật vĩnh cửu của lòng thương xót. Hal ini dimungkinkan dengan hukum kekal belas kasihan. |
Nhờ vào Cha Thiên Thượng, nên chúng ta đã trở thành các thể linh. Terima kasih kepada Bapa Surgawi kita, kita telah menjadi makhluk roh. |
Họ cũng đã có một lễ báp têm nhờ vào các nỗ lực của họ. Ada juga yang telah dibaptiskan karena upaya mereka. |
Chẳng hạn, một vài người ở đây đi học với học bổng nhờ vào Sputnik. Sebagai contoh, beberapa orang di ruangan ini mendapat beasiswa karena Sputnik. |
Đó là nhờ vào quỹ ấy đang hoàn thành điều mà Chủ Tịch Gordon B. Itu karena dana tersebut telah mencapai apa yang Presiden Gordon B. |
Nếu không nhờ vào nỗi đau đớn đó thì đứa trẻ còn có thể bị nguy hại hơn. Kecuali rasa sakit itu, anak tersebut dapat ketagihan. |
Thứ này, sinh vật này hình như đang sống nhờ vào năng lượng. Makhluk ini nampaknya menyerap energi di sekitarnya. |
Anh không phải là mình nếu chỉ nhờ vào tay, chân... Kau bukanlah dirimu karena kakimu, tanganmu, lenganmu. |
Ông và dân làng của ông đã có thể sống sót nhờ vào mùa màng họ trồng. Dia dan sesama warga desa dapat bertahan hanya melalui tanaman pangan yang mereka tanam. |
“Giờ đây, tôi mường tượng thị trấn của tôi sẽ được ban phước nhờ vào tôi. Sekarang, saya melihat kota saya menjadi diberkati karena saya. |
Tuy nhiên, tất cả chúng ta đều là những người tốt hơn nhờ vào ảnh hưởng của ông. Meskipun demikian, kita semua adalah orang-orang yang lebih baik, karena pengaruhnya. |
Nhờ vào một động cơ ngay chính và vững mạnh! Karena motif yang benar dan kuat! |
Cuộc sống của các em khác biệt thế nào nhờ vào Joseph Smith? Bagaimana kehidupan Anda berbeda karena Joseph Smith? |
Nhiều người đã được ban phước nhờ vào cuộc sống mà ông đã sống. Banyak orang diberkati karena kehidupan yang telah dia jalani. |
Từ đó, hắn sông ẩn vật nhờ vào Galen Jackson. Dari sana, ia bersembunyi berkat Galen Jackson. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nhờ vào di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.