Apa yang dimaksud dengan nghĩa vụ dalam Vietnam?

Apa arti kata nghĩa vụ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nghĩa vụ di Vietnam.

Kata nghĩa vụ dalam Vietnam berarti tugas, kewajiban, darma, obligasi, kerja. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata nghĩa vụ

tugas

(task)

kewajiban

(duty)

darma

(duty)

obligasi

(duty)

kerja

(task)

Lihat contoh lainnya

Anh cũng giải thích nghĩa vụ quân sự là một quyết định cá nhân.
Ia juga menjelaskan bahwa dinas militer merupakan keputusan pribadi.
Jang Su-won đã trở về từ nghĩa vụ quân sự vào cuối năm 2011.
Lee Yo-won kembali ke Korea Selatan pada akhir tahun 2004.
nghĩa vụ của tôi
Itulah tugasku
Tôi nghĩ đó là nghĩa vụ yêu nước.
Kupikir ini tugas patriotik.
Giáo dục là nghĩa vụ tại Israel đối với trẻ em từ 3-18 tuổi.
Israel memiliki program wajib belajar bagi anak-anak berumur antara tiga sampai dengan delapan belas tahun.
Anh Stéphane bị tù vì từ chối tham gia nghĩa vụ quân sự.
Stéphane dipenjara karena menolak dinas militer.
Người mới có nghĩa vụ dọn dẹp.
Gadis-gadis baru dapat tugas bersih-bersih
Anh chỉ không chắc sẽ thấy sao khi thành một trong những nghĩa vụ của em.
Aku tak yakin apa yang kurasakan tentang aku jadi pekerjaanmu.
Crophopper 7, cậu có nghĩa vụ hiển thị trên Carnice.
Crophopper 7, Anda seharusnya berada di jarak pandang Carnice.
Tôi hứa sẽ hoàn thành nghĩa vụ và trách nhiệm của một cô gái Bella.
Aku Berjanji untuk memenuhi tugas dan tanggung jawab seorang wanita Bella.
Rõ ràng là nghĩa vụ làm chồng là vai trò khó hơn cả trong gia đình.
Sebagai suami, saudara jelas mempunyai peranan yang lebih sulit dalam keluarga.
(Giăng 17:11, 15, 16) Vì thế, chúng ta phải có nghĩa vụ với xã hội.
(Yohanes 17:11, 15, 16) Jadi, kita memiliki kewajiban-kewajiban dalam masyarakat.
Nghĩa vụ của tôi là phải bảo vệ nó.
Tugasku adalah melindunginya.
Chương II: Quy định về nghĩa vụ và quyền lợi của công dân.
Bab kedua menetapkan hak, kebebasan, dan kewajiban rakyat.
TRUNG TÍN, ý thức bổn phận, yêu thương, chuộng nghĩa vụ, trung kiên.
KESETIAAN, tugas, kasih, kewajiban.
Tất cả chúng ta đều có nghĩa vụ giúp thắng chiến tranh.
Dengar, kita semua berperan untuk memenangkan perang ini.
Tôi xin thề sẽ giúp anh thực hiện nghĩa vụ với Hội...
Aku bersumpah untuk membantumu melakukan tugasmu untuk...
(Rô-ma 12:5; 1 Giăng 4:11). Chúng ta thực thi nghĩa vụ này như thế nào?
(Roma 12:5; 1 Yohanes 4:11) Bagaimana kita memenuhi kewajiban ini?
Nếu hắn là vua của tôi, thì việc ra trận là nghĩa vụ của tôi đối với hắn!
Jika dia akan menjadi rajaku, Ini adalah tugasku untuk bisa bersamanya dalam pertempuran!
Nhưng đó là nghĩa vụ.
Tapi itu kewajiban kami.
Ái Tình là Tử Thần của Nghĩa Vụ.
Cinta adalah akhir dari tugas kita.
Vị tha có thể được phân biệt với nghĩa vụ và lòng trung thành.
Altruisme dapat dibedakan dengan perasaan loyalitas dan kewajiban.
Tôi có nghĩa vụ.
Ini tugas saya.
Chúng tôi có nghĩa vụ phải thay đổi nó.
Perubahan harus di buat.
Anh cảm thấy chúng ta phải có nghĩa vụ với nhóm của mình
Aku merasa berhutang apda kelompok kita

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nghĩa vụ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.