Apa yang dimaksud dengan ngày hết hạn dalam Vietnam?
Apa arti kata ngày hết hạn di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ngày hết hạn di Vietnam.
Kata ngày hết hạn dalam Vietnam berarti kedaluwarsa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ngày hết hạn
kedaluwarsa
Một số cái có ghi ngày hết hạn sử dụng. Beberapa diberi label tanggal kedaluwarsa. |
Lihat contoh lainnya
Bỏ qua thẻ này nếu video của bạn không có ngày hết hạn. Hapus tag ini jika video belum habis masa berlakunya. |
Cuộc sống đường phố cũng có ngày hết hạn mà. Jalanan ini suatu saat akan berbalik menyerangmu. |
Email mời có ghi ngày hết hạn. Email undangan tersebut berisi tanggal habis masa berlaku. |
Đảm bảo rằng ngày hết hạn của bạn là chính xác cho mỗi video. Pastikan tanggal habis masa berlaku sudah tepat untuk tiap video. |
Trái đất không bao giờ có “ngày hết hạn”, tức bị hủy diệt.—Thi-thiên 119:90. Tidak ada —dan tidak bakal ada— tanggal kedaluwarsa! —Mazmur 119:90. |
Một số cái có ghi ngày hết hạn sử dụng. Beberapa diberi label tanggal kedaluwarsa. |
Người gửi có thể đã xóa email hoặc xóa quyền truy cập của bạn trước ngày hết hạn. Pengirim mungkin telah menghapus email atau akses Anda sebelum tanggal habis masa berlaku. |
Bạn có thể xóa quyền truy cập của người nhận vào email trước ngày hết hạn. Anda dapat mencegah agar penerima tidak melihat email sebelum tanggal masa berlakunya habis. |
Ngày xuất bản và ngày hết hạn của video. Tanggal publikasi dan habis masa berlaku video. |
Đi gặp một nhân viên bảo hiểm vào ngày hết hạn bảo hiểm thì đúng là trùng hợp tệ hại... Rapat agen asuransi hari habis kebijakan Anda kebetulan. |
Nếu vào ngày hết hạn mà người nhận chưa phản hồi email, thì người dùng mới mà bạn tạo trong Ad Manager sẽ bị xóa. Jika penerima undangan tidak menanggapi email sebelum tanggal habis masa berlaku, pengguna baru yang Anda buat di Ad Manager akan dihapus. |
Nếu quyền truy cập của người dùng có ngày hết hạn quyền truy cập, thì ngày đó sẽ được nêu trong thư mời của họ. Jika akses pengguna memiliki tanggal habis masa berlaku, tanggal itu akan disertakan dalam undangannya. |
Hầu hết các mã khuyến mại có ngày hết hạn, do đó, bạn có thể cần phải áp dụng mã ngay sau khi tạo tài khoản. Sebagian besar kode promo memiliki tanggal habis masa berlaku, jadi Anda harus menerapkan kode tersebut segera setelah membuat akun. |
Lưu ý: Nếu bạn không chọn ngày hết hạn quyền truy cập, thì người dùng có quyền truy cập liên tục vào tài khoản Play Console. Catatan: Jika Anda tidak memilih tanggal habis masa berlaku akses, maka pengguna dapat terus mengakses akun Konsol Play. |
Bạn có thể sử dụng chế độ bảo mật để đặt ngày hết hạn cho thư hoặc thu hồi quyền truy cập bất kỳ lúc nào. Anda dapat menggunakan mode rahasia untuk menetapkan tanggal habis masa berlaku pesan atau mencabut akses kapan saja. |
Đó là số thẻ tín dụng, đó là ngày hết hạn, đó là mã bảo vệ, và đó là tên của chủ sở hữu của thẻ. Ini adalah nomor- nomor kartu kredit. Ini tanggal berlakunya, itu kode keamanannya, dan itu adalah nama pemilik kartunya. |
Nếu bạn là chủ sở hữu tài khoản, sau đây là cách bạn có thể cập nhật ngày hết hạn quyền truy cập của người dùng: Jika Anda adalah pemilik akun, berikut cara memperbarui tanggal berakhir akses pengguna: |
Đó là số thẻ tín dụng, đó là ngày hết hạn, đó là mã bảo vệ, và đó là tên của chủ sở hữu của thẻ. Ini adalah nomor-nomor kartu kredit. Ini tanggal berlakunya, itu kode keamanannya, dan itu adalah nama pemilik kartunya. |
Khi Google thấy một video có ngày hết hạn trong quá khứ, chúng tôi sẽ không đưa video vào bất kỳ kết quả tìm kiếm nào. Jika Google melihat video dengan tanggal habis masa berlaku di masa lalu, kami tidak akan menyertakan video tersebut di hasil penelusuran. |
Hãy sử dụng thuộc tính expiration_date [ngày_hết_hạn] để gửi ngày hết hạn nếu bạn muốn đặt ngày hết hạn sớm hơn mặc định là 30 ngày. Jika Anda ingin menetapkan tanggal kedaluwarsa yang lebih awal dari default 30 hari, gunakan atribut expiration_date [tanggal_kedaluwarsa] untuk menentukan tanggal tersebut. |
Điều này bao gồm ngày hết hạn từ sơ đồ trang web, dữ liệu có cấu trúc trên trang và thẻ hết hạn meta trong tiêu đề trang web. Ini mencakup tanggal habis masa berlaku dari peta situs, data terstruktur di halaman, dan tag habis masa berlaku meta di header situs. |
Nếu bạn đang sử dụng thanh toán tự động, tất cả những gì bạn cần thực hiện là nhập mã trước ngày hết hạn và bắt đầu quảng cáo. Jika menggunakan pembayaran otomatis, Anda hanya perlu memasukkan kode sebelum masa berlakunya habis dan mulai beriklan. |
Nếu ngân hàng từ chối thanh toán thủ công của bạn, xin lưu ý rằng số thẻ tín dụng dùng một lần của bạn có thể có ngày hết hạn. Jika bank Anda menolak pembayaran manual, perhatikan bahwa nomor kartu kredit sekali pakai Anda mungkin memiliki tanggal kedaluwarsa. |
Sử dụng thuộc tính expiration_date [ngày_hết_hạn]: Thêm một thuộc tính expiration_date [ngày_hết_hạn] cho bất kỳ mặt hàng nào bạn muốn xóa vào một ngày cụ thể. Gunakan atribut expiration_date : Tambahkan tanggal expiration_date ke item yang ingin Anda hapus pada tanggal tertentu. |
Bạn sẽ gửi ngày và giờ cho các thuộc tính như availability_date [ngày_có_hàng], sale_price_effective_date [ngày_giá_ưu_đãi_có_hiệu_lực] và expiration_date [ngày_hết_hạn]. Anda perlu mengirimkan tanggal dan waktu untuk beberapa atribut, seperti availability_date [tanggal_tersedia], sale_price_effective_date [tanggal_mulai_harga_promo], dan expiration_date [tanggal_kedaluwarsa]. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ngày hết hạn di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.