Apa yang dimaksud dengan nấu cơm dalam Vietnam?

Apa arti kata nấu cơm di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nấu cơm di Vietnam.

Kata nấu cơm dalam Vietnam berarti memakan, makan, isi perut, telah dimakan, berkarat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata nấu cơm

memakan

(ate)

makan

(ate)

isi perut

(eat)

telah dimakan

(eaten)

berkarat

(eat)

Lihat contoh lainnya

Ngươi thích nấu cơm hay để ta nấu ngươi hả?
Pilih kau masak nasiku, atau aku masak dirimu.
Luyện võ là tu thiền, nấu cơm cũng là tu thiền
Seni bela diri adalah meditasi, memasak juga meditasi
Tôi phải về nhà nhanh thôi, và nấu cơm cho nó.
Aku harus pulang, memasak untuk Chun Sen
Anh quét dọn nhà cửa, rửa bát và nấu cơm.
Kakak bertugas bersih- bersih, mencuci piring, dan memasak.
Nhúm lửa, nấu cơm, giặt đồ.
Menyalakan api, memasak, mencuci pakaian.
Có thể cho ta chút nước để nấu cơm không?
Bolehk minta airnya untuk menanak nasi?
Tôi rất muốn nấu cơm cho cô.
Aku sungguh ingin melakukan ini setiap hari...
Em đi nấu cơm đây
Aku mau memasak
Thế có phải nấu cơm cho anh không?
peu na payah lon tagun bu eunteuk malam?
Anh sẽ nấu cơm cho em ăn.
Akan kumasakkan nasi.
Các chị không phải nấu cơm ở nhà nữa sao?
Bukankah kalian para wanita perlu memasak juga di rumah?
Ngoài nấu cơm ra anh không còn gì để nói với tôi sao?
Adalah makanan yang bisa Anda bicarakan dengan saya?
Lúc trước con ở nhà một mình ăn uống tùy tiện lắm. Đôi khi cả tuần cũng không nấu cơm.
Saat itu, ada saat-saat aku akan makan dan tidak mau makan.
Hi vọng vụ này sẽ hay ho hơn cái lần đệ định nấu cơm trong dạ dày bằng việc ăn gạo sống và uống nước sôi.
Aku harap ini lebih baik, dari rencana memasak nasi di perutmu. dengan makan mentah-mentah, dan minum air mendidih.
Vì muốn làm anh nản lòng và cản trở anh đi dự buổi họp đạo Đấng Christ, nên bà đã không nấu cơm, giặt ủi hay may vá quần áo cho anh.
Untuk mematahkan semangat dan menghalanginya menghadiri perhimpunan Kristen, sang istri tidak mempersiapkan makanannya, tidak mencucikan, menyetrikakan, serta menisikkan pakaiannya.
“Mạng xã hội hút bạn như một cơn lốc. Bạn không nghĩ rằng mình bị hút vào đó cho đến khi mẹ về nhà và hỏi tại sao con chưa nấu cơm”.—Analise.
”Itu bagaikan pusaran yang menyedot kita, dan kita baru sadar setelah Mama kita pulang dan mengomel soal piring kotor yang belum kita cuci.” —Analise.
Tôi đã nấu xong cơm rồi.
Aku sudah masak nasi.
Tuy nhiên, trong thời Chúa Giê-su, những nhà lãnh đạo tôn giáo dựa vào điều răn này để cho phép người đàn ông ly dị vợ vì đủ mọi lý do, ngay cả việc nấu cơm khê*!
(Ulangan 24:1) Namun, pada zaman Yesus, para pemimpin agama memanfaatkan kelonggaran itu sebagai dalih untuk membolehkan seorang pria menceraikan istrinya karena segala macam alasan —bahkan karena menyajikan makan malam yang gosong!
Một ngày kia chúng tôi nấu một ít cơm, dường như là một trong những thức ăn thích nhất của Spatzi.
Suatu hari, kami memasak nasi, yang tampaknya salah satu makanan kesukaan Spatzi.
Là người con trưởng trong 8 người con, tôi lúc nào cũng là người dùng cuối cùng và đó là sau khi đã rửa bát, lau nhà, nấu cơm với mẹ xong, và trải chăn đệm lên sàn nhà để mọi người đi ngủ, tôi mới chạy đến bên cái máy tính, kết nối mạng Internet, và thưởng thức sự vui sướng và kinh ngạc trong vòng 10 đến 15 phút.
Sebagai yang tertua dari 8 bersaudara, jatah saya paling terakhir, dan itupun setelah saya menyuci piring-piring kotor, membersihkan rumah, memasak makan malam bersama ibu saya, dan menata selimut di atas lantai sebagai alas tidur, kemudian, saya akan berlari menuju komputer, menghubungkannya ke internet, dan merasakan kebahagiaan sejati selama 10-15 menit.
Mỗi ngày nhìn thấy bữa cơm do người yêu mình nấu, là hạnh phúc nhất.
Setiap hari bisa makan bersama dengan orang yang dicintai.
“Điều tôi thích nhất là được ăn món cơm Tây Ban Nha mẹ nấu và cùng cha đi nói về Kinh Thánh”. —Samuel, 35 tuổi
”Saya paling suka nasi campur bikinan Mama dan memberitakan Alkitab bersama Papa.” —Samuel, 35 tahun
Cơm thập cẩm, một món ăn giàu gia vị của Tây Ban Nha, thường được nấu với trai
Paella”, hidangan Spanyol yang dibuat dengan beraneka macam bahan, sering kali termasuk kupang
MỘT công thức nấu ăn hấp dẫn phối hợp với tài khéo của người đầu bếp giỏi làm ra một bữa cơm ngon!
RESEP yang bagus dan koki yang mahir menghasilkan makanan yang lezat!
Chị dành ngày Thứ Hai để nấu trước vài món ăn hầu cho chị có thể thảnh thơi và ăn cơm cùng với gia đình thay vì bận rộn trong bếp.
Setiap hari Senin, ia memasak beberapa jenis masakan jauh di muka sehingga ia dapat bersantai dan makan bersama keluarganya sebaliknya daripada menyibukkan dirinya di dapur.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nấu cơm di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.