Apa yang dimaksud dengan màu hồng dalam Vietnam?

Apa arti kata màu hồng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan màu hồng di Vietnam.

Kata màu hồng dalam Vietnam berarti pink, merah muda, muda. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata màu hồng

pink

noun

Tôi đoán là giới truyền thông, thực sự bị ám ảnh bởi màu hồng.
Kurasa media, dilihat dari warna pink yang mencolok.

merah muda

noun

Nó tìm thấy một vỉ nhựa chứa mấy viên kẹo màu hồng và xanh lá.
Dia temukan wadah plastik berisi permen merah muda dan hijau.

muda

adjective

Nó tìm thấy một vỉ nhựa chứa mấy viên kẹo màu hồng và xanh lá.
Dia temukan wadah plastik berisi permen merah muda dan hijau.

Lihat contoh lainnya

Bây giờ, không thể coi rằng cuộc sống hôn nhân là toàn một màu hồng.
Nah, bukannya dalam pernikahan semuanya berbunga-bunga dan indah.
Đó là sáng, màu hồng, và sáng bóng giống như nó đã có mặt tại đầu tiên.
Itu adalah terang, merah muda, dan berkilau seperti itu telah pada awalnya.
Một màu hồng vui vẻ.
Pink ceria.
♫ Em thấy cuộc sống màu hồng.
♫ Hidupku pun bersemu indah.
Quả cầu màu hồng và có hạt bên trong.
raga dan rahim.
Bạn còn nhớ cuốn sách hát bìa nhựa màu hồng “Hết lòng hát mừng ngợi khen Chúa” không?
Ingatkah Saudara buku nyanyian yang bersampul vinil merah muda, ”Bernyanyilah dan Iringilah Dirimu dengan Musik dalam Hatimu”?
Tôi rất thích quyển sách nhỏ màu hồng ấy.
Saya sangat menyukai buku mungil merah jambu itu.
Sao nó lại có màu hồng thế chú?
Kenapa bisa pink seperti ini?
" Nó là tông màu hồng thanh nhã "
" Itu jenis merah jambu yang sangat anggun. "
Không phải màu hồng
Gunakan yang biru, bukan yang pink.
Cô mặc bộ áo ninja màu hồng.
Dia memakai jubah ninja berwarna merah muda.
Mình thích màu hồng
Aku suka yang warna dadu.
Lần này thần chọn màu hồng nhé?
Bagaimana jika saat ini aku memilih pink?
Nó phải là màu hồng, đương nhiên.
Harus pink, jelas sekali.
Không, là con bò màu hồng.
Bukan, ini sapi merah muda.
" Nó là tông màu hồng duyên dáng "
" Itu jenis merah jambu yang glamor. "
màu hồng.
Warnanya merah muda.
" Sir "? " Đó là cà vạt màu hồng! "
" Sir? " " Itu dasi merah muda! "
Mũi - nó là của người lạ mặt mũi! màu hồng và chiếu sáng - lăn trên sàn nhà.
Hidung - itu adalah hidung orang asing itu! warna merah muda dan bersinar - berguling- guling di lantai.
phòng ngủ màu hồng.
Ya, dengan kamar cat merah muda.
Họ là một màu xám buồn tẻ với màu hồng viền.
Mereka adalah abu- abu kusam dengan pink rims.
Xuất hiện # chút ánh sáng màu hồng trong đêm tối
Itu seperti cahaya kilatan di kegelapan
Anh ném một tờ dày, màu hồng mang giấy ghi chú đã được nằm mở khi bảng.
Dia melemparkan lebih dari selembar tebal, berwarna merah muda kertas catatan yang telah tergeletak terbuka pada meja.
Không nên mặc màu hồng.
Jangan menggunakan warna pink.
(Cười) Màu hồngmàu tôi thích.
(Tawa) Warna kesukaan saya adalah merah muda.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti màu hồng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.