Apa yang dimaksud dengan mang lại dalam Vietnam?
Apa arti kata mang lại di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mang lại di Vietnam.
Kata mang lại dalam Vietnam berarti bawa, membawa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata mang lại
bawaverb Ngài cũng có thể mang lại sự an ủi, hướng dẫn, và sửa đổi khi cần thiết. Dia dapat juga membawa penghiburan, bimbingan,dan koreksi ketika dibutuhkan. |
membawaverb Ngài cũng có thể mang lại sự an ủi, hướng dẫn, và sửa đổi khi cần thiết. Dia dapat juga membawa penghiburan, bimbingan,dan koreksi ketika dibutuhkan. |
Lihat contoh lainnya
Tay cần mẫn mang lại giàu có (4) Tangan yang rajin mendatangkan kekayaan (4) |
Dĩ nhiên, điều này ít khi mang lại kết quả tốt. Tentu saja, cara seperti itu jarang mendatangkan hasil terbaik. |
Điều chi Nước Chúa mang lại cho mọi dân? Kerajaan Yehuwa bawa |
Một số trường hợp đã mang lại kết quả tốt. Dalam beberapa peristiwa, hasilnya bagus. |
Điều này mang lại trải nghiệm TV tắt dần quanh thời điểm ngắt quảng cáo. Cara ini membuat transisi antara konten dan iklan tidak terlihat patah, seperti pada TV, saat jeda iklan. |
3 Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn 3 Kami Menemukan Karier yang Lebih Memuaskan |
Tỏ ra hòa thuận với người khác trong thánh chức mang lại những lợi ích nào? Apa saja manfaatnya jika kita bersikap suka damai dalam pelayanan? |
15 phút: Điều gì mang lại hạnh phúc thật? 15 men: Apa yg Menghasilkan Kebahagiaan Sejati? |
Làm việc siêng năng và lương thiện mang lại những phần thưởng nào? Mengapa kerajinan dan kejujuran dalam pekerjaan kita menghasilkan imbalan? |
18 Sự hiểu biết chính xác về Đức Chúa Trời mang lại lợi ích cho Gióp ra sao? 18 Apa manfaat yang Ayub dapatkan karena mengenal Yehuwa? |
Mỗi cách mang lại phần thưởng khác nhau. Masing-masing menghasilkan berkat tersendiri. |
Vậy nên nó không thật sự mang lại tự do phải không? Jadi ini bukan benar benar sebuah kebebasan, benar? |
Trung thành đi với Cha mang lại nhiều Berjalanlah dengan Allah, |
Vì thế chúng tôi mang lại sự đổi mới trong việc đặt kỳ hạn. Jadi kami berinovasi dengan memberlakukan tenggat waktu. |
Một số quyết định có vẻ tầm thường nhưng có thể mang lại hậu quả nghiêm trọng. Beberapa keputusan tampaknya sepele, namun konsekuensinya bisa serius. |
Điều đó sẽ mang lại lợi ích cho chính bạn và những người yêu mến bạn. Itu adalah demi kebaikan Anda sendiri dan demi kebaikan orang-orang yang mencintai Anda. |
Chúng tôi tìm được một sự nghiệp mang lại nhiều thỏa nguyện hơn Kami Menemukan Karier yang Lebih Memuaskan |
Công việc của mình mang lại lợi ích thế nào cho người khác?”. Apa manfaatnya bagi orang lain? |
Học hỏi mang lại nhiều thích thú cho chúng ta qua những cách nào? Dengan cara apa saja belajar dapat menghasilkan kesenangan yang besar? |
Sự giao thông mang lại niềm vui Persekutuan Yang Mendatangkan Sukacita |
Đấu vật cho tôi sự nể trọng, danh tiếng, nhưng không mang lại tiền bạc. Gulat memberiku penghargaan, ketenaran, tapi tak mendatangkan uang. |
Thông điệp Nước Trời mang lại sự sống Hidup kekal bagi m’reka |
Sự giàu sang có nhiều thuận lợi, nhưng của cải không hoàn toàn mang lại hạnh phúc. Ada untungnya menjadi orang kaya, tetapi memiliki kekayaan tidak menjamin kebahagiaan. |
Những báo cáo cho thấy khi giúp đỡ theo cách ấy mang lại kinh nghiệm thỏa nguyện. Laporan memperlihatkan bahwa memberikan bantuan semacam itu merupakan pengalaman yang memuaskan. |
Việc dùng Lời Đức Chúa Trời để “uốn nắn” mang lại nhiều lợi ích cho chúng ta. Dengan menggunakan Firman Allah untuk ”meluruskan perkara-perkara”, umat Yehuwa mendapat banyak manfaat. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mang lại di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.