Apa yang dimaksud dengan mái nhà dalam Vietnam?
Apa arti kata mái nhà di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mái nhà di Vietnam.
Kata mái nhà dalam Vietnam berarti atap, kap, atap. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata mái nhà
atapnoun Cô ta xài một chút whyphy, vào phòng khóa cửa lại, cuối cùng rơi khỏi mái nhà. Dia mengkonsumsi whyphy, terkurung di asramanya, lalu dia jatuh dari atap. |
kapnoun |
atapnoun (menaungi bagian teratas dari sebuah bangunan) Mái nhà cũng được làm cho vững chắc hơn với những giàn bằng thép được thêm vào, một cái nóc mới cũng được lợp thêm. Atapnya telah diperkuat dengan penyangga baja tambahan, dengan atap baru diaplikasikan. |
Lihat contoh lainnya
Tôi muốn một người lên mái nhà! Aku ingin orang jaga di atap! |
3 Mái nhà đáng lẽ là một nơi bình an. 3 Rumah hendaknya menjadi tempat perlindungan yang damai. |
Có vẻ như tôi đã tìm được một mái nhà. Sepertinya aku menemukan rumah. |
Và ở Casablanca, mái nhà là nơi người chồng tới... Sau khi họ làm tình với vợ mình. Dan di Casablanca, atap adalah tempat dimana para suami pergi.. Setelah mereka bercinta dengan istri mereka. |
Mái nhà có cái lỗ to tướng. Ada lubang besar di atap. |
Còn mái nhà? Bagaimana dengan atap? |
Trên mái nhà. Di atap. |
Giờ tớ muốn ở trên mái nhà! Aku ingin tetap di atap sekarang! |
Đêm tối đen, 4 hướng đều là tường, lại có cả mái nhà. Gelap, dikelilingi dinding dan terdapat atap. |
Nghe tiếng ngựa trên mái nhà... Mendengar kuda di atap.... |
Hân hạnh đến với mái nhà của ta. Selamat datang di keluargamu. |
Nếu tôi lột hết da đầu... của tất cả mọi người bên dưới mái nhà này. Misalnya saja aku mengambil kulit kepala....... setiap orang yang ada di rumah ini. |
Ta đang lái xe trên mái nhà. Kita berkendara di atas atap. |
Chúng ta cũng cần có một mái nhà để nghỉ ngơi và trú náu. Perlu tempat tinggal untuk berlindung dan beristirahat. |
Tôi nghĩ hòa bình khởi đầu với mái ấm và mái ấm, cùng chung một mái nhà. Saya pikir ini dimulai dari tiap rumah tangga, di bawah satu atap. |
Hãy tới mái nhà nào có pháo hiệu. Menuju ke lantai gedung paling atas akan ditandai dengan api suar. |
Ở Kibera, mỗi năm cũng tôi phủ thêm nhiều mái nhà. Di Kibera, setiap tahun kami membungkus lebih banyak atap rumah. |
Như mái nhà hoặc là rừng hoang, những nơi đó bây giờ rất thịnh hành. Di atap rumah, hutan bambu hal seperti itu sedang trend |
Anh và Amy ở dưới cùng một mái nhà sao? Kau dan Amy satu rumah? |
Tổ chức trên mái nhà bố của Hughovog. Tempatnya di rumah Ayah Hugh. |
Sao anh lại sống trên mái nhà? Mengapa kamu tinggal di atap? |
Sơn thì tróc, mái nhà thì dột, và ngay cả vườn tược cũng tiêu điều. Catnya terkelupas, atapnya rusak, dan bahkan halamannya tak terurus. |
Ảnh mới nhặt nó lên, ném nó qua mái nhà ra tuốt sân sau. Lalu dia memungutnya, dan melemparkannya ke halaman belakang. |
Mái nhà tuyệt thật. Atap yang bagus. |
Mái nhà đang sập xuống! Atapnya runtuh! |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mái nhà di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.