Apa yang dimaksud dengan kiêu ngạo dalam Vietnam?
Apa arti kata kiêu ngạo di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan kiêu ngạo di Vietnam.
Kata kiêu ngạo dalam Vietnam berarti bangga. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata kiêu ngạo
banggaadjective Em không hiểu tại sao anh lại phải kiêu ngạo tới như vậy. Aku tidak mengerti mengapa aku harus berbangga hati. |
Lihat contoh lainnya
6 Phao-lô thêm rằng tình yêu thương “chẳng khoe mình, chẳng lên mình kiêu-ngạo”. 6 Paulus menambahkan bahwa kasih ”tidak membual, tidak menjadi besar kepala”. |
Kiêu ngạo, giống như cậu. Sombong sepertimu |
Pha-ra-ôn đã tỏ ra kiêu ngạo như thế nào, và hậu quả ra sao? Bagaimana Firaun memperlihatkan keangkuhan, dan apa akibatnya? |
Chúng ta học được sự nguy hiểm của việc kiêu ngạo như thế nào? Bagaimana kita dapat mempelajari bahayanya kelancangan? |
Từ Bỏ Tính Kiêu Ngạo Mengesampingkan Kesombongan |
“Nổi lòng kiêu-ngạo” và phách lối, y chỉ nghĩ đến “việc ác” (Cô-lô-se 1:21). ’Membesarkan diri’ dengan kebanggaan dan keangkuhan, ia memikirkan ’perbuatan yang jahat’. |
Sự kiêu ngạo có thể khiến cho chúng ta vấp ngã và không đứng dậy được. Keangkuhan dapat mengakibatkan kejatuhan yang membuat seseorang tidak dapat pulih lagi |
Ông nói tiếp: “Tính kiêu ngạo hủy diệt lòng biết ơn và thay thế bằng tính ích kỷ. Dia melanjutkan, “Kesombongan menghancurkan rasa syukur kita dan keegoisan menduduki tempatnya. |
* Các em nghĩ tính kiêu ngạo là kẻ thù của tình đoàn kết trong những phương diện nào? * Menurut Anda dengan cara apa kesombongan merupakan musuh dari persatuan? |
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục. 16 Meskipun ia membual, Nebukhadnezar yang sombong akan segera direndahkan. |
Điều gì xảy ra khi Đức Chúa Trời làm cho kẻ kiêu ngạo bị hổ thẹn? Apa yang terjadi sewaktu Allah mempermalukan orang-orang yang lancang? |
Tôi sẽ thầm khóc vì thói kiêu ngạo các người, Saya akan diam-diam menangis karena kesombongan kalian. |
Người kiêu ngạo bị hạ xuống Yang Angkuh Direndahkan |
Vincent Martella vai Bradley Nicholson, một học sinh bi quan nhưng kiêu ngạo, luôn ghen tị với Milo. Vincent Martella sebagai Bradley Nicholson, murid yang pesimis dan sombong yang cemburu pada perhatian yang didapati oleh Milo. |
Con bạn đang tỏ vẻ kiêu ngạo, và cháu mới mười tuổi! Anak Anda sombong sekali, padahal umurnya baru sepuluh tahun! |
Thẩm quyền, kiêu ngạo. Otoriter, arogan. |
Gia-cơ viết về họ: “Anh em lấy những lời kiêu-ngạo mà khoe mình!” Tentang mereka, Yakobus menulis, ”Kamu bangga akan bualan-bualanmu yang congkak.” |
Tuy nhiên, trên thực tế, tính kiêu ngạo có thể là một cản trở. Namun, pada kenyataannya, gengsi dapat menjadi penghalang. |
Và tôi ghét những gã đàn ông kiêu ngạo Dan aku benci pria sombong. |
Có lẽ một người kiêu ngạo sẽ làm thế. Orang yang sombong mungkin akan seperti itu. |
Thậm chí những người Pha-ri-si và Sa-đu-sê kiêu ngạo cũng đến gặp Giăng. Bahkan orang Farisi dan Saduki yang sombong menemui dia. |
Tính kiêu ngạo Kesombongan |
Sau-lơ tỏ ra thiếu kiên nhẫn và hành động kiêu ngạo Saul menjadi tidak sabar dan bertindak lancang |
hay tại anh là một kẻ kiêu ngạo bẩm sinh thế hả? Apa kau berusaha membuat wanita ini malu, atau kau ini hanya orang sombong yang lembek? |
Tình yêu không dựa trên sự khoe khoang hay kiêu ngạo. " Cinta tak pernah sombong dan angkuh. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti kiêu ngạo di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.