Apa yang dimaksud dengan gãi dalam Vietnam?
Apa arti kata gãi di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan gãi di Vietnam.
Kata gãi dalam Vietnam berarti coret. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata gãi
coretverb |
Lihat contoh lainnya
Người dịch gãi đầu nói anh không nhớ nổi từ “hoàn toàn” bằng tiếng Nama là gì. Sang penerjemah menggaruk-garuk kepalanya dan mengatakan bahwa setahunya tidak ada kata ”sempurna” dalam bahasa Nama. |
Giống như khi anh gãi bụng cho tôi sao? Oh, maksudmu seperti saat perutku digelitik? |
Nó sẽ gãi mũi anh ta. Dia akan menggaruk hidungnya. |
Khi ta gãi, chúng ta sẽ tống khứ những gì gây hại có thể đang lẩn trốn trên da, như một côn trùng nào đó đang cố chích bạn, hay gai nhọn của một cây leo có độc. Respons menggaruk yang otomatis akan mengusir sesuatu yang berbahaya yang mungkin tengah mengintai di kulit kita, seperti sengatan berbahaya, gigitan serangga, atau sulur tanaman beracun. |
Và về bảo mẹ dạy lại là gãi trước mặt phụ nữ là bất lịch sự. Dan ibumu mengajar anda Bahawa ini kasar untuk menggaruk diri di depan seorang wanita. |
Vì loài chó thích được gãi bụng. Karena anjing suka perutnya digelitik. |
Sao loài người cứ thích gãi bụng chúng tôi như vậy chứ? Kenapa manusia suka menggelitiki perut anjing? |
Có nghĩa là, khi cô ấy ngồi ở nhà hàng nhiều năm sau, 10 sau, 15 năm sau, hay khi ở bãi biển, thỉnh thoảng cô gãi da của mình, và từ đó chui ra một miếng của mảnh đạn. Maksudnya, saat dia duduk di rumah makan di masa mendatang, 10 tahun atau 15 tahun kemudian, atau saat dia berada di pantai, seringkali dia akan menggaruk kulitnya. Kemudian potongan tubuh tersebut akan berjatuhan. |
Khi chúng ta nhìn vào một phần của phúc âm, chúng ta có thể gãi đầu tự hỏi không biết phần đó dùng để làm gì. Sewaktu kita mengamati beberapa bagian darinya, kita mungkin menggaruk-garuk kepala kita dan bertanya-tanya untuk apa bagian itu. |
Gãi bằng tâm trí. Gores dengan pikiranmu. |
Nên anh gãi lưng cho họ, và...? Jadi mendorong mereka, dan...? |
Cái cách cổ gãi ngứa. caranya menggaruk gatal. |
Trong cơn đau cực độ, Gióp ngồi trong đống tro và gãi mình bằng miếng sành (Gióp 2:8). (Ayub 2:8) Benar-benar pemandangan yang mengibakan hati! |
(Truyền-đạo 5:10, BDY) Tình trạng này có thể so sánh với sự ngứa ngáy khi bạn bị muỗi đốt—càng gãi, càng ngứa, cho đến khi vết thương sưng tấy lên. (Pengkhotbah 5:9, Terjemahan Baru) Hal ini bisa diibaratkan dengan kulit yang gatal akibat gigitan nyamuk —semakin digaruk malah semakin gatal, sampai akhirnya terluka. |
Gióp chắc hẳn đã bị khốn khổ tột cùng khi ngồi trong đống tro và gãi mình với một miếng sành! Betapa hebat penderitaan yang Ayub tanggung sewaktu ia duduk di atas abu dan menggaruk dirinya dengan sepotong beling! |
nếu em cứ gãi mặt... Nó sẽ bung ra đấy. Aku tahu, tapi jika digaruk nanti mengelupas. |
Tôi thậm chí còn không thể gãi ngứa. Aku bahkan tidak bisa menggaruk. |
Không được gãi chỗ đó nơi công cộng. Kau tak boleh menggaruk itu di depan umum. |
Vừa ngủ, cậu bé vừa lấy tay gãi mặt, khiến vết đốt bị nhiễm chất thải có vi trùng. Dalam keadaan tidur, anak itu menggaruk wajahnya, menggosokkan tinja yang terinfeksi ke luka tadi. |
Bạn đang gãi đầu phải không? Barusan kamu garuk-garuk kepala, ya kan? |
Nó nói chuyện như gãi. Bicaranya seperti garukan DJ. |
Hắn đã đưa tay lên gãi mũi Dia menjawab dengan tangan membelai hidungnya |
Thậm chí khi cha anh đã qua đời, anh vẫn luôn cố gắng gãi vết ngứa đó. Bahkan setelah ayahnya meninggal, dia masih mencoba untuk menggaruk tempat gatal itu. |
Cô ta giơ tay lên, gãi đầu... Dia akan mengangkat tangannya, menggaruk kepalanya... |
Hoặc là chỉ gãi chổ ngứa? Atau kau cuma ingin memuaskan keinginan? |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti gãi di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.