Apa yang dimaksud dengan dựng lều dalam Vietnam?
Apa arti kata dựng lều di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dựng lều di Vietnam.
Kata dựng lều dalam Vietnam berarti tenda, balai, Paviliun, paviliun, pavilyun. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata dựng lều
tenda(set up camp) |
balai(pavilion) |
Paviliun(pavilion) |
paviliun(pavilion) |
pavilyun(pavilion) |
Lihat contoh lainnya
Tôi làm cậu dựng lều? Aku mengikutimu? |
Người dựng lều giỏi nhất. Pelari tercepat.. |
Ờ, thế tại sao không hỏi ba cháu cách dựng lều hả? Lalu, kenapa nggak minta ayahmu mengajarimu cara mendirikan tenda? |
30 Con phải dựng lều thánh theo kiểu mẫu mà con đã được chỉ dẫn trên núi. 30 Kamu harus membuat tabernakel sesuai dengan rancangan yang diperlihatkan kepadamu di gunung ini. |
Nơi đó, không người Ả Rập nào sẽ dựng lều, Orang Arab tidak akan mendirikan kemahnya di sana, |
Ah, dựng lều là điều dễ hiểu thôi. Ini adalah tempat umum! |
Yoshiro, cậu lại dựng lều kìa. Yoshiro kemaluanmu... |
Thật ra cháu chưa bao giờ dựng lều. Aku nggak pernah mendirikan tenda. |
Chúng ta sẽ cho dựng lều ở ngoài cùng rượu với thức ăn cho những người còn lại. Kami akan mendirikan tenda di luar dengan makanan dan minuman keras untuk orang-orangmu. |
Và sau khi đi được nhiều ngày, chúng tôi bèn dừng lại dựng lều. Dan setelah kami melakukan perjalanan untuk kurun waktu berhari-hari kami memancangkan tenda kami. |
Không dựng lều nữa nhé, Yoshiro Kau ini kenapa, Yoshiro! |
Chúng ta đang theo dõi chúng, chúng dựng lều và có bếp ăn. Kami sudah mengawasi mereka, dan mereka memasang tenda malam ini dan menyalakan api. |
Vậy là ông ấy có thể chỉ cho cháu cách dựng lều, phải không? Jadi ntar dia bisa mengajariku mendirikan tenda, ya kan? |
Vì thế chúng tôi dựng lều trên một mảnh đất trống trong nông trại của một người chú ý. Oleh karena itu, kami mendirikan tenda di sebidang tanah perladangan milik seorang peminat. |
Newell dựng lều triển lãm và thu tiền tham quan, giá lượt là 25 cent sau đó nâng lên 50 cent. Newell mendirikan tenda di atas raksasa itu dan menarik biaya 25 sen bagi orang yang ingin melihatnya. |
Tuy nhiên, Áp-ra-ham vượt núi xuyên qua Sa-ma-ri, cuối cùng dựng lều ở Si-chem. Akan tetapi, Abraham melakukan perjalanan melalui gunung-gunung di Samaria, dan akhirnya berkemah di Syikhem. |
Trừ một trường hợp tử vong, toàn bộ đoàn 104 người đã kịp thời dựng lều trại trên mặt biển băng. Selain satu kematian, dia seluruh komplemen dari 104 mampu mendirikan kamp di lautan es. |
“Và chuyện rằng, khi họ lên đến đền thờ, họ dựng lều chung quanh, mỗi người ở cùng với gia đình mình... “Maka terjadilah bahwa ketika mereka tiba di Bait Allah, mereka memasang kemah mereka di sekelilingnya, masing-masing menurut keluarganya .... |
Và chuyện rằng khi đến thành phố Nê Phi Ha, họ dựng lều trong cánh đồng Nê Phi Ha, gần thành phố Nê Phi Ha. Dan terjadilah bahwa ketika mereka telah tiba di Kota Nefiha, mereka memancangkan tenda-tenda mereka di Dataran Nefiha, yang berada di dekat Kota Nefiha. |
Rồi, chúng tôi dựng lều, lượm củi nhóm lửa trại để đuổi thú rừng, và suốt đêm thay phiên nhau mỗi ba tiếng để giữ lửa. Di sanalah kami mendirikan tenda, mengumpulkan cukup banyak kayu untuk api unggun yang mencegah binatang buas datang, dan tidur bergiliran selama tiga jam agar api tidak sampai padam. |
Chẳng hạn, những người Y-sơ-ra-ên thời Môi-se vui mừng ủng hộ việc dựng lều tạm để thờ phượng Đức Giê-hô-va. Misalnya, orang-orang Israel pada zaman Musa dengan senang hati mendukung pembangunan tabernakel untuk ibadat kepada Yehuwa. |
52 Mỗi người Y-sơ-ra-ên phải dựng lều của mình tại khu trại được chỉ định, theo từng đoàn trong phân khu gồm ba chi phái. 52 ”Setiap orang Israel harus berkemah di tempat yang sudah ditentukan, menurut kelompok yang terdiri dari tiga suku,*+ menurut regu* masing-masing. |
Vậy là ông đã chôn chân ở đây, dựng lều ở đây hay là trước đó trốn trong hang động để nghe kể chuyện và đọc sách hả? Jadi kau bersembunyi di sini atau di gubuk Indian atau sebelum itu, di gua, mendengarkan cerita-cerita, membaca buku? |
Bạn có dám thực hiện chuyến hành trình mạo hiểm như thế trong khi không biết cách dựng lều, nhóm lửa, nấu ăn hay đọc bản đồ không? Maukah kamu masuk ke hutan rimba tanpa tahu caranya memasang kemah, menyalakan api, memasak, atau membaca peta? |
6 Và chuyện rằng, sau khi ông đã hành trình được ba ngày trong vùng hoang dã, ông dựng lều trong athung lũng bên bờ một dòng sông có nước. 6 Dan terjadilah bahwa ketika dia telah melakukan perjalanan tiga hari di padang belantara, dia memancangkan tendanya di sebuah alembah di sisi sungai berair. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dựng lều di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.