Apa yang dimaksud dengan du khách dalam Vietnam?

Apa arti kata du khách di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan du khách di Vietnam.

Kata du khách dalam Vietnam berarti pelancong, wisatawan, pengembara, gipsi, turis. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata du khách

pelancong

(voyager)

wisatawan

(tourist)

pengembara

(traveller)

gipsi

(traveller)

turis

(traveller)

Lihat contoh lainnya

Đảo Nublar chỉ là nơi trưng bày thôi, cho du khách ấy mà.
Isla Nublar hanya pertunjukan untuk turis.
Du khách phải trả một khoảng phí để lên tháp.
Pengunjung harus membayar ketika naik ke atas menara.
Du khách đi thuyền gondola qua những kênh đào ở thành phố Venice
Turis menyusuri kanal di Venesia dengan gondola
Vì gã du khách đó, đúng không?
Ini karena si turis itu, ' kan?
Đoàn du khách được người dân trong trại chào đón niềm nở.
Para tamu disambut dengan antusias oleh para pengungsi.
Du lịch Nhật Bản đã thu hút 8.300.000 du khách nước ngoài trong năm 2008, nhỉnh hơn Singapore và Ireland .
Pariwisata di Jepang menarik 8,3 juta pengunjung asing pada tahun 2008, sedikit lebih banyak dari Singapura dan Irlandia.
Những du khách này là Nhân Chứng Giê-hô-va đến từ 48 nước trên khắp thế giới.
Para pengunjung adalah Saksi-Saksi Yehuwa yang berasal dari 48 negeri di seputar dunia.
Anh ta là du khách
Dia seorang pelancong.
Cậu ta dẫn tour, tour về con quái cho du khách.
Dia pemandu wisata, tur tentang monster itu untuk para turis, kau tahu.
Họ tôn trọng và lễ độ đối với du khách.
Mereka memperlakukan para pengunjung dengan respek dan bermartabat.
Du khách đã thưởng thức được văn hóa đặc biệt của cộng đồng này.
Para pengunjung itu telah merasakan budaya masyarakat kita yang berbeda.
Những du khách từ Sê-ba+ chờ đợi chúng.
Dan rombongan dari Syeba*+ mengharapkannya.
Hàng năm có khoảng 500.000 du khách kéo đến đây để ngắm kỳ công nhỏ bé này.
Setiap tahun, kira-kira 500.000 pengunjung berduyun-duyun ke sini dan terpesona oleh si mungil yang menakjubkan ini.
Du khách đến Myanmar thường khen nước da những người lớn tuổi mịn màng.
Para pengunjung Myanmar sering kali mengomentari wajah yang halus dari orang-orang tua di sana.
HÃY tưởng tượng đám đông du khách ngắm xem một phong cảnh đẹp như tranh.
BAYANGKAN sekumpulan turis sedang menikmati pemandangan yang sangat indah.
Vào đêm ngày 16 tháng 5 năm 1970, ba du khách đã chết trong đèo trong bão tuyết.
Pada malam tanggal 16 Mei 1970, 3 wisatawan meninggal di daerah ini karena badai salju.
Cậu ta dẫn tour, tour về con quái cho du khách.
Dia pemandu wisata, tur tentang monster itu untuk para turis.
Mùa hè có xe ngựa chở du khách.
Danau ini merupakan tujuan wisata yang populer pada musim panas.
Cô chỉ là du khách ở đây thôi.
Kau cuma tamu di sini.
Anh là người đã bắn du khách?
Kamu si penembak, bukan?
Một du khách lạ lùng nhất đã đến yêu cầu yết kiến.
Seorang tamu tak biasa, datang ingin bertemu.
2 Tín đồ đạo Đấng Ki-tô chân chính ở trong hoàn cảnh tương tự những du khách ấy.
2 Orang Kristen sejati mirip para wisatawan tersebut.
Chiếc máy bay này không phải dành cho du khách.
Pesawat ini bukan untuk wisatawan.
Mức độ hài lòng của du khách duy trì ổn định như những năm 90.
Kepuasaan tamu stabil pada 90 persenan.
Có nhiều du khách tham quan thành phố này.
Sejumlah selebritis tinggal di kota ini.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti du khách di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.