Apa yang dimaksud dengan đồng tính dalam Vietnam?
Apa arti kata đồng tính di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đồng tính di Vietnam.
Kata đồng tính dalam Vietnam berarti lesbian. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đồng tính
lesbiannoun Anh không quan tâm em muốn làm diễn viên hay đồng tính. Aku tak permasalahkan jika kau mau jadi pemeran drama atau lesbian. |
Lihat contoh lainnya
Đây là quốc gia thứ mười ba trên thế giới cho phép các cặp đồng tính kết hôn. Prancis adalah negara ketigabelas di dunia yang memperbolehkan pasangan sesama jenis untuk menikah. |
" Làm thế nào đồng tính và yên tĩnh ", bà nói. " Bagaimana aneh dan tenang itu, " katanya. |
Nếu có người hỏi: “Bạn nghĩ thế nào về đồng tính?”. Jika ada yang bertanya: ”Bagaimana pandanganmu tentang homoseksualitas?” |
Đôi khi tớ ước tớ là đồng tính nữ. Terkadang aku berharap aku lesbian. |
Chắc tớ bị đồng tính mất. Aku pasti lesbian. |
“Em là người đồng tính luyến ái.” “Saya seorang homoseks.” |
Đó sẽ là một điều đồng tính, chắc chắn! Itu AKAN menjadi hal yang aneh, untuk memastikan! |
Làm sao giải thích quan điểm Kinh Thánh về đồng tính luyến ái? Apa Pandangan Alkitab tentang Homoseksualitas? |
London là thành phố của những ả gái điếm và dân đồng tính London adalah kota para pelacur dan homo |
Đồng tính luyến ái cũng không đơn thuần là một “lối sống khác”. Perilaku homoseksual bukanlah sekadar ”gaya hidup alternatif”. |
Mày tìm được đồng tính nữ rồi đấy. Yang lo bawa " Lesbong ". |
Sự đồng tính luyến ái được chấp nhận ở nhiều nơi. Homoseksualitas secara luas diterima. |
Anh ấy là hoàng tử đồng tính công khai đầu tiên của thế giới. Dia pangeran pertama yang secara terbuka mengaku gay. |
Không, anh ấy không đồng tính. Tidak, dia tidak gay. |
Cậu ta nhìn như người đồng tính được tạo ra trong phòng thí nghiệm. Kelihatannya pria gay itu merancang sebuah laboratorium. |
“Quan điểm của Kinh Thánh về đồng tính luyến ái quá khắt khe!” ”Pandangan Alkitab soal homoseksualitas terlalu kaku!” |
Tôi biết anh không phải đồng tính. Aku tahu kau bukan gay? |
Ra anh ta đồng tính. Oh, jadi dia gay? |
● Có cùng quan điểm với Đức Chúa Trời nghĩa là bạn phải ghét người đồng tính không? ● Apakah dengan memiliki pandangan Allah tentang homoseksualitas berarti kamu fobia homo (memperlihatkan kebencian atau antipati terhadap kaum homoseks)? |
Việc chúng ta có quan điểm khác nhau về đồng tính cũng tương tự như vậy”. Begitu pula dengan perbedaan pandangan kita terhadap homoseksualitas.” |
Một trong những câu hỏi phổ biến nhất là: “Kinh Thánh nói gì về hôn nhân đồng tính?”. Yang paling sering ditanyakan adalah, ”Apa kata Alkitab tentang pernikahan sesama jenis?” |
Vậy thì tôi nên đi tham dự một đám cưới đồng tính đây. Mungkin aku harus datang ke pernikahan gay. |
Tôi ghét đồng tính vì không muốn cho chim vào miệng à? Aku takut-homo karena aku tak mau menghisap anu? |
Chị ấy đồng tính. Dia lesbi. |
Họ phong chức những người đồng tính luyến ái. Orang-orang yang mempraktekkan homoseksual ditahbiskan. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đồng tính di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.