Apa yang dimaksud dengan đồng nghiệp dalam Vietnam?

Apa arti kata đồng nghiệp di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đồng nghiệp di Vietnam.

Kata đồng nghiệp dalam Vietnam berarti teman sejawat, kolega, teman, rekan, kawan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata đồng nghiệp

teman sejawat

(colleague)

kolega

(colleague)

teman

(colleague)

rekan

(colleague)

kawan

Lihat contoh lainnya

13 Một cặp vợ chồng làm chứng bán chính thức cho một bạn đồng nghiệp.
13 Sepasang suami-istri memberi kesaksian tidak resmi kpd seorang rekan sekerja.
Một số đồng nghiệp của tôi có thể kể theo cách này.
Beberapa rekan wartawan mungkin akan menafsirkannya begitu.
Dù chỉ là một lần tôi cũng muốn được nhìn thấy người đồng nghiệp Vô Danh này.
Aku, pribadi, ingin melihat rekan anonim kita.
Chúng tôi tin rằng đồng nghiệp Craig của chúng tôi đã bắt đầu giới thiệu
Kami yakin kolega kami, Craig, sudah memulai presentasi.
Và rồi có vấn đề về lòng thương xót với những đồng nghiệp của cô sao?
Kemudian ada masalah dengan rekan-rekanmu di yayasan?
Đồng nghiệp không nghĩ anh ấy là một kẻ lập dị.
Dan rekan- rekannya tidak menganggapnya sebagai orang gila.
Cậu sẽ không bước ra khỏi đây khi đồng nghiệp của tôi chưa nói xong.
Jangan keluar dari sini....... sebelum rekanku selesai bicara.
Anh kéo tôi ra đây trước mặt đồng nghiệp, giống kẻ chỉ điểm vậy.
Kau membuatku menemuimu didepan teman kerja, terlihat layaknya pengadu.
Đồng nghiệp và tôi đang nói chuyện về anh.
Rekan-rekanku dan aku baru saja membicarakan tentangmu.
Tuy nhiên, tôi cần phải cảnh giác vì nhiều bạn đồng nghiệp muốn gây trở ngại cho tôi.
Meskipun demikian, saya harus waspada, karena banyak rekan sekerja saya yang ingin menimbulkan kesulitan bagi saya.
Hãy tìm đồng nghiệp của anh ta.
Kita cari teman-temannya.
Đây là đồng nghiệp, Tiến Sĩ Galeano.
Ini adalah rekan saya, Dr Galeano.
Cậu ấy giống đồng nghiệp hơn.
Dia lebih seperti seorang rekan kerja.
" He'sa dũng cảm đồng nghiệp, " một người phụ nữ.
" He'sa rekan berani, " kata seorang wanita.
Bạn chỉ xem tôi như nhạc cụ, không phải là đồng nghiệp.
Anda memperlakukan kami sebagai instrumen, bukan sebagai partner.
▪ Khi nói chuyện với thân nhân, bạn đồng nghiệp, người láng giềng, bạn học, thầy cô
▪ Sewaktu berbicara kpd sanak saudara, rekan sekerja, tetangga, teman sekolah, guru
Các bạn đồng nghiệp của chồng tôi cũng bắt đầu gây khó khăn cho anh.
Rekan-rekan sekerja suami saya juga mulai menimbulkan masalah baginya.
Chúng tôi có cách nhìn nhận về đạo đức khác với đồng nghiệp...
Kita punya perspektif moral berbeda dari rekan kami almarhum.
Hay muốn gây rắc rối cho các đồng nghiệp.
Dan aku tak mau menimbulkan masalah pada rekan kerjaku.
Thế anh không nghĩ là mấy tay đồng nghiệp khác cũng nghĩ như vậy sao?
kau tidak berpikir tiap detektif yang hadir disini berpikir hal yang sama?
Tôi không biết nói sao nữa đồng nghiệp à.
Aku tidak tahu apa yang harus kupikirkan, Ally.
Đây là đồng nghiệp của tôi
Ini adalah rekan-rekan saya.
" Đây là bạn và đồng nghiệp của tôi, Tiến sĩ
" Ini teman saya dan kolega, Dr
Tôi có nghe về chuyện đồng nghiệp của anh
Kau tahu, mereka sudah memberitahuku apa yang terjadi pada rekanmu.
Đồng nghiệp của dì.
Kami kerja bersama.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đồng nghiệp di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.