Apa yang dimaksud dengan đồng cỏ dalam Vietnam?
Apa arti kata đồng cỏ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đồng cỏ di Vietnam.
Kata đồng cỏ dalam Vietnam berarti padang rumput. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đồng cỏ
padang rumputnoun Có một loài chim ở bờ Đông mà những người yêu thích gọi chúng là gà đồng cỏ. Ada jenis burung lain yang disukai orang di pantai timur, disebut ayam padang rumput. |
Lihat contoh lainnya
Ở giữa đồng cỏ, chúng tôi đã quyết định là xuống ngựa và chơi bắn bi. Di tengah-tengah padang rumput, kami memutuskan untuk turun dari kuda dan bermain kelereng. |
Chúng tôi sẽ làm như vậy trên khu đồng cỏ này, nhưng chỉ làm ở mặt trước. Jadi pada sepetak lahan padang rumput ini, kita lakukan, namun hanya di bagian atas lahan saja. |
Mang tớ ra đồng cỏ và bắn tớ đi. Mending lo bawa aja gue ke Kyiai biar di Rukiah. |
Sao các ngươi giẫm nát các đồng cỏ còn lại? Haruskah kalian menginjak-injak juga padang rumput lainnya? |
Dường như vào thời Đa-vít, vùng đồi cao được dùng làm đồng cỏ. Pada zaman Daud, dataran tingginya yang tidak digarap digunakan untuk tanah penggembalaan. |
Nó là cánh đồng cỏ tốt. Itu adalah dataran padang rumput yang baik. |
Sông Ki-sôn lượn quanh đồng cỏ, qua núi Cạt-mên và đổ ra Biển Lớn. Dataran berumput itu dilintasi Sungai Kisyon yang menuju Laut Besar melalui Gunung Karmel. |
Đây là một bức tranh điển hình của đồng cỏ theo mùa. Foto ini adalah gambaran khas padang rumput musiman. |
Các quan nàng như nai không tìm được đồng cỏ. Para pejabatnya seperti rusa jantan yang tidak menemukan padang rumput, |
Vùng đồng cỏ rộng lớn tại Patagonia đang chuyển hoá sa mạc mà bạn thấy đây Padang rumput Patagonia yang luas berubah menjadi gurun seperti Anda lihat di sini. |
6 Chúng thỏa mãn với đồng cỏ mình,+ 6 Kamu kenyang dengan hasil ladangmu. + |
Phần đất này có đồng cỏ rất lớn. Bagian dari kawasan ini termasuk tanah penggembalaan yang luas. |
5 “Ngài khiến tôi an-nghỉ nơi đồng-cỏ xanh-tươi” (Thi-thiên 23:2). 5 ”Ia membaringkan aku di padang yang berumput hijau.” |
Vì đồng cỏ nơi hoang mạc sẽ xanh tươi,+ Karena rumput di padang belantara akan menjadi hijau,+ |
Đồng cỏ tạo nên những cơ hội. Dataran berumput menciptakan kesempatan-kesempatan. |
+ 18 Các ngươi ăn trong những đồng cỏ xanh tươi nhất chưa đủ ư? + 18 Belum cukupkah kalian makan di padang rumput yang terbaik? |
Theo câu chuyện, một năm tuyết rơi nhiều giết chết hầu hết các động vật ở đồng cỏ. Salju parah setiap beberapa tahun meminta banyak korban tanaman dan kehidupan. |
Cất bài bi ca về đồng cỏ nơi hoang mạc, Menyanyikan lagu perkabungan karena padang rumput di padang belantara, |
Trong khi trận đấu đang diễn ra ác liệt, chúng tôi ngồi trên đồng cỏ bên ngoài trại. Sementara pertempuran berlangsung, kami duduk di lapangan rumput di luar kamp. |
Tôi đến để tìm những đồng cỏ xanh mà anh được nghe kể đấy. Aku datang untuk mencari pekerjaan yang layak. |
6 Vùng ven biển ấy sẽ thành đồng cỏ, 6 Daerah pesisir akan menjadi padang rumput, |
Và lửa đã ăn nuốt các đồng cỏ nơi hoang mạc”. Dan api telah membakar rumput di padang belantara.” |
Vì lửa đã ăn nuốt các đồng cỏ nơi hoang mạc, Karena api telah melalap rumput di padang belantara, |
Vùng đất này sẽ duy trì những đồng cỏ vĩnh viễn. Bahwa tanah di sana akan tetap subur selamanya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đồng cỏ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.