Apa yang dimaksud dengan định mệnh dalam Vietnam?
Apa arti kata định mệnh di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan định mệnh di Vietnam.
Kata định mệnh dalam Vietnam berarti nasib, takdir, kutukan, suratan, rezeki. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata định mệnh
nasib(fate) |
takdir(fate) |
kutukan(fate) |
suratan(fate) |
rezeki(fate) |
Lihat contoh lainnya
Định mệnh của chúng ta cứ quyện vào nhau, hai người không nghĩ vậy sao? Takdir telah mempertemukan kita, betulkan? |
Đó là định mệnh của anh. Ini adalah takdir kamu. |
Từ "định mệnh" làm bạn sợ à? Apakah kata "takdir" menakutkan bagi Anda? |
Có thể cô ấy là định mệnh của đời tôi từ khi còn trong bụng mẹ.. Mungkin dia orangnya... |
Với thanh gươm bằng sắt, thứ vấy đầy máu tươi hành hình...... hắn khinh bỉ định mệnh Mengeruk keberuntungan, dengan tangan besinya...... yang menghitam karena darah eksekusi |
Luôn luôn ít quá khứ bi quan và hiện tại định mệnh. Dan selalu rendah pada masa lalu yang negatif dan fatalisme masa kini. |
Đó là định mệnh. Itulah takdir. |
Anh đã nghe nói về thuyết Manifest Destiny ( Định mệnh Nhãn tiền ) chưa? Pernakah kau dengar soal Manifest Destiny? |
Nhưng có lẽ định mệnh không cho chúng ta biết tất cả. Mungkin kita memang tak dimaksudkan untuk dapatkan semua jawabannya. |
Ý mình... Định mệnh của bạn. Oh. Maksudku, takdirmu. Oh. |
Định mệnh, chú ý này. Destiny, membayar perhatian. |
Vì vậy thuyết định mệnh dựng lên hàng rào ngăn cách Đức Chúa Trời và nhân loại. Jelaslah, fatalisme mendirikan suatu perintang antara Allah dan manusia. |
Đây là định mệnh của ta! Ini takdirku! |
Từ ngữ “định mệnh” có nghĩa là “số mệnh do một lực lượng huyền bí định sẵn”. ”Takdir” merupakan terjemahan dari istilah bahasa Inggris ”fate”, yang berasal dari kata fatum dalam bahasa Latin, artinya ”suatu pernyataan nubuat, suatu hasil ramalan, ketetapan ilahi”. |
Thuyết định mệnh là gì? Tepatnya apakah fatalisme itu? |
Một ngày khác, một định mệnh khác. Lain hari, takdir yang lain |
Các niềm tin về định mệnh cũng thông thường ở Phi Châu. Kepercayaan fatalistis juga umum di Afrika. |
Định mệnh. Bercinta. |
Việc bạn tin nơi định mệnh có quan trọng không? Apakah percaya-tidaknya kita pada takdir ada pengaruhnya? |
Sao anh lại bỏ số tiền đó vào đó vào đúng cái đêm định mệnh đó? Kenapa menyimpannya di ruang penyimpanan di malam yang sama? |
Định mệnh của cậu được định đoạt bằng mấy cỗ máy đó. Takdirmu sudah ditentukan oleh mesin-mesin itu. |
Không có định mệnh nào ngoài định mệnh do chính ta tạo ra. Tidak ada takdir tapi apa yang kita perbuat untuk diri kita. " |
Vào một ngày định mệnh, Yi-Kyung đi xe buýt và đi lang thang. Pada suatu hari, Yi-Kyung turun dari bus dan akhirnya berkelana. |
Nhưng tôi đã không thể làm gì để thay đổi định mệnh thế giới của anh. Tapi itu tidak ada pengaruhnya untuk mengubah nasib duniamu. |
Ngã rẽ của định mệnh nào đưa mày tới đây? Takdir apa hingga membawamu kemari? |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti định mệnh di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.