Apa yang dimaksud dengan đáng tiếc dalam Vietnam?

Apa arti kata đáng tiếc di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đáng tiếc di Vietnam.

Kata đáng tiếc dalam Vietnam berarti menyedihkan, wahai, julung, sayang sekali, malang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata đáng tiếc

menyedihkan

(lamentable)

wahai

(regrettably)

julung

(unfortunate)

sayang sekali

(unfortunately)

malang

(unfortunate)

Lihat contoh lainnya

Đáng tiếc quá, về chuyện của Varro.
Sangat disayangkan apa yang menimpa Varro.
Đáng tiếc là cậu lại không có ở đó để giúp.
Sayang kau tak ada di sana untuk membantu, Paman.
Đáng tiếc là thử thách của các em chỉ vừa mới bắt đầu.
Sayangnya, ujian kalian baru saja dimulai.
Đáng tiếc thay, tôi có quá nhiều quảng cáo Viagra trong hộp thư, email của bạn sẽ mất.
Cuma sayangnya, saya sendiri mendapat lusinan Email iklan Viagra, Email anda terselip entah dimana.
Thật đáng tiếc khi thấy thân thể 1 người đàn ông bị xây xác.
Sangat menyakitkan melihat pria seperti dia dihancurkan.
Nó thực sự là rất đáng tiếc nếu chỉ một mình Steffen.
Ini memang sangat disayangkan jika hanya Steffen saja.
Sẽ rất đáng tiếc nếu nung chảy nó.
Sayang sekali harus dilelehkan.
Đáng tiếc thật.
Memalukan.
Thật đáng tiếc, anh là một nha sĩ giỏi.
Sangat disayangkan, kau seorang dokter gigi.
Nhưng, đáng tiếc, khi lớn lên, chúng sẽ làm như thế.
Tapi, maaf, saat mereka dewasa, mereka mungkin akan melakukannya.
Đáng tiếc...
Apa rasa sakit...
Thật đáng tiếc.
Sayang sekali.
Đáng tiếc thật đấy.
Well, sayang sekali.
Thật là đáng tiếc!
Betapa menyedihkannya!
Đáng tiếc.
Sayang.
Đáng tiếc là phương pháp tâm lý trị liệu đã thất bại với anh.
Jelas, manajemen kemarahan telah gagal total untuk anda.
Đáng tiếc, anh có nghĩ vậy không?
Sangat menyentuh, bukan begitu?
Đáng tiếc thật.
Itu memalukan.
Y TÁ O ngày đáng tiếc!
O PERAWAT hari disesalkan!
Nhưng có một xu hướng đáng tiếc đang xảy ra.
Namun terjadi kecenderungan besar yang menyedihkan.
Thật đáng tiếc, một chàng trai như Moon bị mất chân.
Memalukan anak seperti Moon akan kehilangan kakinya.
Đáng tiếc là nó không hoạt động.
Sayangnya, tidak.
Đáng tiếc!
Sayang sekali.
Đáng tiếc là lúc nhỏ, mình không hiểu điều này”.
Kalau diingat-ingat lagi, sungguh aneh aku dulu tidak bisa mengerti hal itu.”
Đáng tiếc, anh ấy vẫn là Barton.
Sayang-nya, dia masih Barton.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đáng tiếc di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.