Apa yang dimaksud dengan đáng quý trọng dalam Vietnam?
Apa arti kata đáng quý trọng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đáng quý trọng di Vietnam.
Kata đáng quý trọng dalam Vietnam berarti sopan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata đáng quý trọng
sopan(estimable) |
Lihat contoh lainnya
1, 2. (a) Điều gì cho thấy mọi người trong hội thánh đều có vị trí đáng quý trọng? 1, 2. (a) Apa yang memperlihatkan bahwa setiap orang di dalam sidang bisa memperoleh peran yang berharga? |
• Tại sao bạn xem các tín đồ cao tuổi trung thành là đáng quý trọng? • Mengapa Saudara menganggap berharga orang Kristen lansia yang setia? |
Các anh thật đáng quý trọng. Kalian sangatlah berharga. |
Công việc rao giảng là một đặc ân đáng quý trọng Pengabaran adalah hak istimewa yang harus dihargai |
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra. Ayahmu sangat berharga, dan mudah dikenali. |
20 phút: Hôn nhân đáng quý trọng—Một sự đòi hỏi của Đức Chúa Trời. 20 men: Perkawinan yg Terhormat —Tuntutan Ilahi. |
Mối quan hệ hôn nhân là lâu dài và rất đáng quý trọng, với người chồng là chủ gia đình. Ikatan perkawinan itu permanen dan suci, dan suami menjadi kepala keluarga. |
“Cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc” rõ ràng là bản chất của con người bên trong, một phẩm chất của lòng. Menjadi ”luhur, terhormat, sangat bagus” jelas-jelas melibatkan keadaan manusia batiniah, suatu sifat hati. |
Nhân Chứng Giê-hô-va dùng một dàn bài diễn văn hôn nhân dài 30 phút, có tựa đề “Hôn nhân đáng quý trọng trước mắt Đức Chúa Trời”. Rangka khotbah perkawinan selama 30 menit berjudul ”Perkawinan yang Terhormat di Mata Allah” digunakan oleh Saksi-Saksi Yehuwa. |
Trong thời buổi hiện nay, mong đợi một lối sống cao thượng hoặc đáng quý trọng nơi người ta nói chung dường như là điều hết sức thiếu thực tế. Sekarang ini, secara umum tampaknya tidak realistis untuk mengharapkan orang-orang bertingkah laku luhur atau terhormat. |
(1 Phi-e-rơ 2:12) Từ Hy Lạp được dịch là “ngay-lành”, “lành” hoặc “tốt-lành” hàm ý nói về một cái gì đó “đẹp đẽ, cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc”. (1 Petrus 2:12) Kata Yunani yang diterjemahkan ”baik” memaksudkan sesuatu yang ”indah, luhur, terhormat, sangat bagus”. |
Các phận sự của anh thật cần thiết và đáng quý trọng dù rằng nhiệm vụ của anh có thể không được mọi người biết đến nhiều như của các trưởng lão khác. Meskipun tugasnya mungkin tidak semencolok tugas para penatua lain, pelayanannya sangat dibutuhkan dan dihargai. |
hết thảy đều là phẩm chất đáng được quý trọng thay, Menghiasi para wanita ini. |
Tại sao họ đáng được quý trọng? Mengapa Mereka Begitu Berharga? |
Ngươi rất đáng quý và quan trọng với ta Kau sangat berharga dan penting bagiku. |
Bạn có nhớ tên của một người “cao quý đáng trọng” là bạn thân của ông không? Bisakah kamu menyebutkan nama salah satu sahabat Daud? |
Chúng ta có lý do chính đáng để quý trọng mọi sự thật học từ Lời Đức Chúa Trời, dù có từ lâu hay mới điều chỉnh. Kita memiliki alasan yang kuat untuk mengasihi segala sesuatu yang kita pelajari dari Firman Allah. |
Vì trẻ thơ là thế hệ tương lai, nên những người phụ nữ sinh thành và dưỡng dục chúng, những người mẹ, chắc chắn đáng được quý trọng và ủng hộ. Kalau anak-anak disebut generasi masa depan, maka ibu-ibu mereka patut mendapat respek, hormat, dan dukungan. |
Tại sao những anh chị cao tuổi đáng được chúng ta quý trọng? Mengapa rekan seiman yang sudah lansia berharga bagi kita? |
Từ Hy Lạp được dịch là “kính-trọng” mang ý tưởng về một điều gì quý báu và đáng trân trọng. Kata Yunani yang diterjemahkan ”terhormat” mengandung gagasan tentang sesuatu yang sangat berharga dan sangat dijunjung. |
2, 3. (a) Tại sao việc Đức Giê-hô-va biểu lộ lòng quý trọng là điều đáng chú ý? 2, 3. (a) Mengapa pernyataan penghargaan Yehuwa sungguh luar biasa? |
Hãy trân trọng những phẩm chất đáng quý của mình. Hargai sifat-sifat tersebut. |
Gương về lòng quý trọng của ông thật đáng để noi theo.—Thi-thiên 19:7-11. Penghargaannya layak ditiru.—Mazmur 19:7-11. |
(Dân-số Ký 1:51, 53) Đáng buồn là một số đã không quý trọng đặc ân của mình. (Bilangan 1:51, 53) Sayangnya, ada yang tidak menghargai hak istimewa mereka. |
Thay vì vậy, hãy trân trọng những đức tính đáng quý và bỏ qua thiếu sót của bạn bè. Sebaliknya, lebih baik kita menghargai kelebihan mereka dan memaklumi kesalahannya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đáng quý trọng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.