Apa yang dimaksud dengan đang bận dalam Vietnam?

Apa arti kata đang bận di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan đang bận di Vietnam.

Kata đang bận dalam Vietnam berarti sibuk, hibuk, ribut, kocah-kacih, memenuhi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata đang bận

sibuk

(busy)

hibuk

(busy)

ribut

(busy)

kocah-kacih

(busy)

memenuhi

(busy)

Lihat contoh lainnya

Chắc ngài đang bận chuẩn bị nước cờ tiếp theo.
Jadi, kau pastilah sibuk merencanakan aksimu yang berikutnya.
Pat, con đang bận làm gì đó, con biết.
Kau bersemangat.
Mày biết tao đang bận mà.
Siapa ini, aku sedang sibuk.
Ngài có lẽ đang bận với các chức sắc khi tôi đến đây.
Dia sedang berbincang serius dengan Konsulat
Song hiện giờ tôi đang bận làm ăn với người này.
Tapi saat ini aku sedang terlibat bisnis dengannya
Tôi đang bận một chút.
/ Aku agak sibuk sebenarnya.
Này, tôi đang bận.
Hei, aku sibuk.
Ban kế toán lúc đó đang bận rộn đếm số tiền vừa nhận từ các quầy vé.
Bagian keuangan masih sibuk menghitung uang yang baru saja diterima dari penjualan tiket.
Bảo cô ấy tiểu thư đang bận.
Nona sedang sibuk.
Tôi đang bận vài việc, Ward.
Aku sedang sibuk, Ward.
Anh đang bận, Luna.
Aku agak pra-sibuk saat ini, Luna.
Tôi đang bận, xin lỗi nhé.
Aku sibuk, Pak.
Không, tôi không thể.Anh không thấy là tôi đang bận à.
Anda tidak dapat melihat kaki yang meninggalkan aku di sini.
Hoặc hắn đang bận bán thiết bị thể dục tại trung tâm thương mại.
Atau mungkin dia sedang menjual peralatan fitness di mal.
Họ đang bận rộn chụp hình, vì vậy tôi quyết định đi trước.
Mereka sibuk mengambil foto, sehingga saya memutuskan untuk pergi terus.
Trong lúc đó, cha ông đang bận bịu với cuộc chiến tranh Bảy năm.
Segera setelah itu negaranya terlibat dalam Perang Tujuh Tahun.
Oliver đang bận tâm chuyện khác.
/ Oliver lagi banyak pikiran.
Mỗi tháng bạn có đang bận rộn làm công việc dư dật cho Chúa không?
7:14) Apakah sdr melakukan banyak hal setiap bulan dlm pekerjaan Tuan?—1 Kor.
Tôi không rõ, có khi anh ấy đang bận rộn với mớ kế hoạch hộ tống.
Aku tidak tahu, Anda harus sibuk dengan pengawalan.
24 Hiện nay, hơn sáu triệu Nhân Chứng Giê-hô-va đang bận rộn rao giảng trong hơn 230 xứ.
24 Lebih dari enam juta Saksi-Saksi Yehuwa kini sibuk mengabar di lebih dari 230 negeri.
Tất cả họ ngoại trừ quý ông đây, người đang bận với cái áo khoác mới của mình.
Semuanya kecuali pria ini, yang sibuk dengan jaket barunya.
Anh đang bận chăn bò.
Aku sedang mengumpulkan ternak.
Ngoài ban nhạc, cô chơi thân với Ui và Jun khi các thành viên khác đang bận rộn.
Di luar kegiatan band, ia sering pergi bersama dengan Ui dan Jun saat anggota klubnya sedang sibuk.
Tôi nói là ông ta đang bận.
Sudah bilang dia tak bisa menemuimu sekarang.
Đang bận 1 chút.
Agak sibuk di sini.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti đang bận di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.