Apa yang dimaksud dengan củng cố dalam Vietnam?
Apa arti kata củng cố di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan củng cố di Vietnam.
Kata củng cố dalam Vietnam berarti mengukuhkan, menguatkan, memperkuat, memperkukuh, meneguhkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata củng cố
mengukuhkan(establish) |
menguatkan(confirm) |
memperkuat(confirm) |
memperkukuh(fortify) |
meneguhkan(confirm) |
Lihat contoh lainnya
Làm thế nào các em có thể sử dụng sự cầu nguyện để củng cố gia đình mình? Bagaimanakah Anda dapat menggunakan doa Anda untuk memperkuat keluarga Anda? |
Ngành khảo cổ đã củng cố sự hiện hữu của Bôn-xơ Phi-lát thế nào? Dukungan apa yang diberikan arkeologi terhadap eksistensi Pontius Pilatus? |
* Việc học thánh thư hằng ngày đã củng cố các em chống lại cám dỗ vào lúc nào? * Kapan penelaahan tulisan suci pribadi harian telah memperkuat Anda terhadap godaan? |
Nhiều người láng giềng củng cố nhà cửa và đất đai giống như một thành lũy vậy. Banyak tetangga mereka juga memiliki rumah dan tanah bagaikan benteng. |
19 Mối quan hệ mật thiết đó được củng cố khi chúng ta chịu đựng những nghịch cảnh. 19 Hubungan yang akrab ini semakin erat apabila kita bertekun di bawah keadaan yang buruk. |
Cơ thể của người ấy sẽ được củng cố và làm mới. Tubuhnya akan diperkuat dan diperbarui. |
Các em ấy tìm cách củng cố lẫn nhau. Mereka berusaha memperkuat satu sama lain. |
Có thể nào củng cố một cuộc hôn nhân như thế không? Apakah perkawinan seperti itu dapat dikuatkan lagi? |
Bảo vệ và củng cố gia đình Lindungi dan kuatkan keluarga |
Những lời nói như thế nào sẽ giúp củng cố các mối quan hệ? Kata-kata seperti apa yang bisa menguatkan persahabatan? |
* “Những người bạn đồng hành ... củng cố lẫn nhau trong những lúc khó khăn. * “Kerekanan ... saling menguatkan dalam saat-saat sulit. |
Hội Phụ Nữ và lịch sử của hội này củng cố và hỗ trợ chúng ta. Lembaga Pertolongan dan sejarahnya memperkuat serta mendukung kita. |
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác. Terkadang dia bersyukur bisa berpegang pada iman orang lain. |
Sự huấn luyện này củng cố đức tin và giúp tôi đến gần Đức Giê-hô-va hơn. Pelatihan ini memperkuat iman saya dan membantu saya semakin dekat kepada Yehuwa. |
Thánh chức tiên phong củng cố mối quan hệ với Đức Chúa Trời Merintis Membuat Kita Semakin Akrab dengan Allah |
Lòng tin chắc nào đã củng cố người viết Thi thiên? Sang pemazmur yakin akan hal apa? |
Hãy củng cố quan hệ của bạn với Đức Giê-hô-va Perkuatlah Hubungan Saudara dengan Yehuwa |
Chứng ngôn của chúng tôi được củng cố khi chúng tôi nói về những lẽ thật thiêng liêng. Kesaksian kami dikuatkan saat kami berbicara mengenai kebenaran-kebenaran sakral. |
Cô xây đắp, củng cố, và soi dẫn cho tất cả mọi người xung quanh. Dia membangun, menguatkan, dan mengilhami semua orang di sekitarnya. |
Chúng ta cần cân nhắc đến việc củng cố lại đội hình. Kami perlu mempertimbangkan memperkuat tim ini. |
Tri thức có thể giúp bạn như thế nào để củng cố hôn nhân? Bagaimana agar Alkitab bisa memperkuat perkawinan? |
Chủ Tịch Hội Thiếu Nữ cố gắng củng cố các thiếu nữ từ 12 đến 18 tuổi. Presiden Remaja Putri berusaha untuk memperkuat remaja putri usia 12 sampai 18 tahun. |
Lòng họ tràn đầy sự bình an mà đã hỗ trợ và củng cố họ. Mereka dipenuhi dengan kedamaian batin yang mendukung dan menguatkan mereka. |
Những công cụ dùng để giáo dục, thúc đẩy, và củng cố Alat yang Mendidik, Memotivasi, dan Menguatkan |
Đương đầu với gian truân giúp củng cố lòng tin nơi Đức Giê-hô-va Ketekunan Menghadapi Cobaan Menguatkan Kepercayaan Kami kepada Yehuwa |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti củng cố di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.