Apa yang dimaksud dengan cơn bão dalam Vietnam?

Apa arti kata cơn bão di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cơn bão di Vietnam.

Kata cơn bão dalam Vietnam berarti taufan, topan, badai, angin topan, angin ribut. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cơn bão

taufan

(hurricane)

topan

(hurricane)

badai

(hurricane)

angin topan

(hurricane)

angin ribut

(hurricane)

Lihat contoh lainnya

Cơn bão mang tên Bố đã chuyển hướng khỏi Hồng Kông.
Topan Bo mulai menjauh dari Hong Kong.
Sau một cơn bão khốc liệt, chỉ có căn nhà được cất trên hòn đá mới đứng vững.
Setelah badai yang keras, hanya rumah yang dibangun di atas batu karang yang bertahan.
MỘT cơn bão dữ dội thổi vào một vùng đông dân cư.
BADAI yang hebat melanda suatu daerah yang padat penduduknya.
6 Rồi Đức Giê-hô-va đáp lời Gióp trong cơn bão gió:+
6 Karena itu, aku menarik kembali kata-kataku,+
Thứ ba, vai trò môn đồ không bảo đảm sự thoát khỏi những cơn bão tố trong đời.
Ketiga, kemuridan tidak menjamin kebebasan dari badai kehidupan.
Con có biết truyền thuyết về một cơn bão như thế này.
Kau tahu ada sebuah legenda akan badai seperti ini.
Một cơn bão lớn ập vào thủ đô Bangui đã chấm dứt những lời chế giễu.
Setelah badai besar menghantam ibu kota, Bangui, mereka berhenti menghina.
Ta nghe bảo ngươi đã mất trí trong một cơn bão tại Biển Ngọc.
Kudengar kau sinting selama badai di Jade Sea.
Sau cơn bão, ta đến bờ biển nhặt gỗ trôi dạt
Setelah badainya surut, aku pergi untuk mencari kayu apung.
Cơn bão đang tới.
Ini karena badai.
* (Ma-thi-ơ 4:18, 19) Nhưng đây là một “cơn bão lớn”, nhanh chóng làm biển động dữ dội.
* (Matius 4:18, 19) Tetapi, ini adalah ”suatu badai yang sangat hebat”, dan segera membuat laut tersebut menjadi sangat ganas.
Nơi Dung Thân khỏi Cơn Bão Tố
Perlindungan dari Badai
Nghe này, tôi đã chờ cơn bão thế này cả đời rồi.
Aku menunggu seumur hidup untuk Badai seperti ini.
Nhưng đó không phải là cơn bão bình thường.
Badai ini tidak seperti biasanya.
Do những cơn bão biển dữ dội hay thảm họa khác như sóng thần.
Diakibatkan badai laut besar atau bencana lain seperti tsunami atau hurikan.
Dự báo thời tiết nói có 1 cơn bão lớn ngoài khơi.
Laporan cuaca mengatakan badai besar sedang terjadi di luar sana.
Khi " cơn bão thức ăn " ập đến
Atau begitulah menurutku.
Là do cơn bão.
Tapi badai.
Và Haiti -- Ở đó giống như một cơn bão kinh hoàng.
Haiti -- bagaikan badai hebat.
Một cơn bão nổi lên, và như các thủy thủ nói, con tàu cố gắng hết sức.
Badai datang, dan, seperti yang dikatakan pelaut, kapal itu bekerja sangat keras.
Nhưng chẳng bao lâu, “có cơn bão lớn nổi lên”.
Akan tetapi, tak lama kemudian, ”suatu badai yang sangat hebat timbul”.
Chúng tôi không có khả năng chống lại sức mạnh của cơn bão.
Kami tidak berdaya menghadapi kekuatan alam yang ganas.
Đã có cảnh báo rằng những cơn bão sẽ mạnh hơn.
Ada peringatan bahwa badai akan bertambah kuat.
Cơn bão tài chính bùng nổ.
Keuangan menjadi kacau.
Nhưng có một cơn bão nổi lên, gió thổi càng ngày càng mạnh.
Se-gala2nya bagus untuk sementara waktu, tetapi kemudian angin keras terjadi.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cơn bão di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.